Documentation در برابر Papers در برابر Records

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Documentation

2000 برتر (رایج)C1noun

Papers

1000 برتر (بسیار رایج)

Records

2000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Papers
 DocumentationPapersRecords
تلفظ🇬🇧 /["/ˌdɒkjumenˈteɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌdɑːkjumenˈteɪʃn/"]/🇬🇧 //ˈpeɪpəz//🇺🇸 //ˈpeɪpərz//🇬🇧 //ˈrɛkədz//🇺🇸 //ˈrɛkərdz//
معنااطلاعات مکتوب که چیزی را توضیح می‌دهد.Written information that explains something.اسناد یا ورق‌های نوشتاری.Documents or sheets of writing.اطلاعات یا داده‌هایی که مرتب شده و نگه داشته شده‌اند.Documents or pieces of information to keep track of something.
مثالI couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation.I need to organize my papers before the meeting.She keeps detailed records of all her expenses.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1--
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاsubmit documentation, provide documentation, complete documentation, official documentation, technical documentationacademic papers, legal papers, research papers, official papers, scrap paperskeep records, maintain records, medical records, public records, financial records
متضادهاignorance, misinformationdigital, electronic-
اشتباه‌های رایجConfused with 'document' — remember 'documentation' refers to a collection of documents., Using 'documentation' in informal contexts — it's not typically used in everyday conversation., Incorrectly pluralizing as 'documentations' — 'documentation' is uncountable.Using 'paper' in singular when referring to multiple documents., Confusing 'papers' with 'essay' - 'papers' can refer to various documents, not just academic essays., Forgetting that 'papers' can also mean identification documents in informal situations.Confused with 'register', which is often used for signing up., Using 'record' when talking about multiple items; remember the plural form., Misunderstanding 'records' as only related to music.
نکته‌های کاربرداز 'مدارک' در زمینه‌های حرفه‌ای یا دانشگاهی برای اشاره به راهنماها، گزارش‌ها یا سوابق استفاده کنید. در مکالمات غیررسمی اجتناب کنید.Use 'documentation' in professional or academic contexts when referring to manuals, reports, or records. Avoid in casual conversations.از 'مدارک' برای چندین سند یا گزارش استفاده کنید. در موقعیت‌های خیلی رسمی از آن استفاده نکنید؛ 'اسناد' ممکن است بهتر باشد.Use 'papers' for multiple documents or reports. Avoid using in very formal contexts; 'documents' may be better.Use 'records' when referring to maintained information, data, or files. It’s suitable for formal and informal contexts. Avoid using in casual speech for personal memories.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Papers
Records

پرسش‌های پرتکرار: Documentation در برابر Papers در برابر Records

تفاوت Documentation،‏ Papers، و Records چیست؟

Documentation: Written information that explains something. Papers: Documents or sheets of writing. Records: Documents or pieces of information to keep track of something.

کدام رایج‌تر است: Documentation،‏ Papers، و Records؟

Papers در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Documentation: I couldn't enter the country because I didn't have all the necessary documentation. Papers: I need to organize my papers before the meeting. Records: She keeps detailed records of all her expenses.

آیا می‌توانم Documentation،‏ Papers، و Records را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Documentation،‏ Papers، و Records به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط