Do you not know در برابر Don't you know
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
Do you not know
3000 برتر (رایج)
Don't you know
غیررسمی2000 برتر (رایج)
رسمیترین: Do you not knowرایجترین: Don't you know
| Do you not know | Don't you know | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //duː jʊ nɒt nəʊ//🇺🇸 //du jʊ nɑt noʊ// | 🇬🇧 //dəʊnt jʊ nəʊ//🇺🇸 //doʊnt ju noʊ// |
| معنا | راهی برای پرسیدن اینکه آیا کسی از چیزی خبر ندارد.A way to ask if someone is unaware of something. | یه عبارت که میپرسه آیا طرف از یه چیزی خبر داره یا نه.A phrase asking if someone is aware of something. |
| مثال | Do you not know that the meeting was canceled? | Don't you know it's raining outside? |
| سطح زبانی | خنثی | غیررسمی |
| میزان رواج | 3000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| همآییها | Do you not know the answer, Do you not know her name, Do you not know what happened | Don't you know?, Don't you know that?, Don't you know what?, Do you know? |
| اشتباههای رایج | Omitting 'do' at the beginning., Misplacing 'not' for more emphasis, making it sound awkward., Using in contexts where a simpler question would suffice. | Using it in formal contexts., Omitting 'you' and saying just 'Don't know?', Confusing with 'Do you know?' |
| نکتههای کاربرد | این عبارت را هنگام درخواست شفافسازی استفاده کنید. هم به صورت رسمی و هم غیررسمی قابل استفاده است، اما اگر بیش از حد استفاده شود، میتواند حالت تهاجمی داشته باشد.Use this phrase when seeking clarification. It can be used both formally and informally, but can sound confrontational if overused. | وقتی تعجب میکنی که یکی یه چیزی رو نمیدونه، تو مکالمههای خودمونی استفاده میشه. تو نوشتههای رسمی استفاده نکن.Used in casual conversation to express surprise that someone does not know something. Avoid in formal writing. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: Do you not know در برابر Don't you know
تفاوت Do you not know و Don't you know چیست؟
Do you not know: A way to ask if someone is unaware of something. Don't you know: A phrase asking if someone is aware of something.
کدام رسمیتر است: Do you not know و Don't you know؟
Do you not know رسمیترین آنهاست.
کدام رایجتر است: Do you not know و Don't you know؟
Don't you know در انگلیسی روزمره رایجترین است.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
Do you not know: Do you not know that the meeting was canceled? Don't you know: Don't you know it's raining outside?
آیا میتوانم Do you not know و Don't you know را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. Do you not know و Don't you know به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.