Destiny در برابر Fate

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Destiny

2000 برتر (رایج)

Fate

1000 برتر (بسیار رایج)C1noun
رایج‌ترین: Fate
 DestinyFate
تلفظ🇬🇧 //ˈdɛstɪni//🇺🇸 //ˈdɛstəni//🇬🇧 /["/feɪt/"]/🇺🇸 /["/feɪt/"]/
معنااتفاقاتی که برای کسی در آینده می‌افتد، که اغلب به عنوان یک نقشه دیده می‌شود.What happens to someone in the future, often seen as a plan.چیزی که قراره تو آینده برای یه آدم یا یه چیزی پیش بیاد.What happens to a person or thing in the future.
مثالShe believed that it was her **destiny** to become a great artist.She believed that her fate was sealed the moment she left her hometown.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-C1
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاserve your destiny, embrace your destiny, change your destinyawful, grim, horrible, face, meet, suffer, await somebody/​something, be in store for somebody/​something, lie in store for somebody/​something, leave your fate in somebody’s hands, place your fate in somebody’s hands, put your fate in somebody’s hands, cruel, kind, believe in, tempt, leave something to, decide something, decree something, intervene, an accident of fate, a turn of fate, a twist of fate
متضادهاfailure, futilitychoice, free will, determination
اشتباه‌های رایجConfused with 'fate' - destiny is often seen as more predetermined., Using 'destiny' in place of 'destination' - they differ in meaning., Overusing in casual contexts where simpler terms are appropriate.Confused with 'fate' vs 'destiny' - 'fate' is often considered more fatalistic., Used inappropriately in a non-physical sense, such as 'fate of feelings'., Omitting articles incorrectly, e.g., 'Fate is inevitable' instead of 'The fate is inevitable.'
نکته‌های کاربرددر زمینه‌های مختلفی از ادبیات گرفته تا مکالمات روزمره استفاده می‌شود. اغلب بار معنایی فلسفی یا معنوی دارد.Used in various contexts, from literature to everyday conversation. Often has a philosophical or spiritual connotation.از کلمه 'سرنوشت' وقتی حرف از تقدیر یا اتفاقاتی می‌زنید که نمیشه ازشون فرار کرد، استفاده کنید. هم برای بحث‌های جدی مناسبه و هم میشه تو حرفای خودمونی به کار برد. فقط تو گپ‌های خیلی سبک و بی‌اهمیت ازش استفاده نکنید.Use 'fate' when discussing destiny or unavoidable events. It's formal enough for serious topics but can also be used casually. Avoid using in overly casual or light conversations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Destiny

پرسش‌های پرتکرار: Destiny در برابر Fate

تفاوت Destiny و Fate چیست؟

Destiny: What happens to someone in the future, often seen as a plan. Fate: What happens to a person or thing in the future.

کدام رایج‌تر است: Destiny و Fate؟

Fate در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Destiny: She believed that it was her **destiny** to become a great artist. Fate: She believed that her fate was sealed the moment she left her hometown.

آیا می‌توانم Destiny و Fate را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Destiny و Fate به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط