Culture در برابر Tradition

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Culture

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Tradition

2000 برتر (رایج)A2noun
رایج‌ترین: Culture
 CultureTradition
تلفظ🇬🇧 /["/ˈkʌltʃə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈkʌltʃər/"]/🇬🇧 //trəˈdɪʃ.ən//🇺🇸 //trəˈdɪʃ.ən//
معناسبک زندگی، آداب و رسوم و سنت‌های یک گروه از مردم.The way of life, customs, and traditions of a group of people.یه رسم یا باوری که نسل به نسل منتقل شده.A custom or belief passed down through generations.
مثالThe culture of Japan is known for its traditional tea ceremonies.In our family, it’s a **tradition** to have dinner together every Sunday.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1A2
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاancient, primitive, dominant, assimilate, embrace, build, develop, group, shock, clash, in a/​the culture, a clash of cultures, a culture of fear, a culture of secrecy, ancient, primitive, dominant, assimilate, embrace, build, develop, group, shock, clash, in a/​the culture, a clash of cultures, a culture of fear, a culture of secrecy, contemporary, modern, postmodern, a man of culture, a woman of culture, ancient, primitive, dominant, assimilate, embrace, build, develop, group, shock, clash, in a/​the culture, a clash of cultures, a culture of fear, a culture of secrecycultural tradition, religious tradition, family tradition, long-standing tradition
متضادهاignorance, vulgarityinnovation, change
اشتباه‌های رایجConfused with 'civilization' which refers to more advanced societal structures., Using 'cultured' incorrectly as a noun., Not recognizing that 'culture' can refer to various specific groups (e.g., 'Native American culture').Confused with 'traditional' which is an adjective., Using 'tradition' in the plural form unnecessarily., Misunderstanding the meaning; it refers to customs, not just old practices.
نکته‌های کاربرداز «فرهنگ» در بحث‌های مربوط به جامعه، هنر و سبک زندگی استفاده کنید. در زمینه‌های خیلی خودمانی از آن اجتناب کنید.Use 'culture' in discussions about society, art, and lifestyle. Avoid in overly casual contexts.وقتی درباره رسم و رسوم و کارهایی که تو یه فرهنگ انجام میشه حرف می‌زنیم، ازش استفاده می‌کنیم. هم تو حرفای رسمی و هم غیررسمی میشه ازش استفاده کرد، ولی تو بحث‌های تخصصی و فنی کمتر به کار میره.Used when discussing customs and practices in culture. It's appropriate in formal and informal settings but can be less common in technical contexts.

پرسش‌های پرتکرار: Culture در برابر Tradition

تفاوت Culture و Tradition چیست؟

Culture: The way of life, customs, and traditions of a group of people. Tradition: A custom or belief passed down through generations.

کدام رایج‌تر است: Culture و Tradition؟

Culture در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Culture و Tradition؟

Tradition بالاترین سطح است، یعنی A2، در مقیاس CEFR.

آیا Culture و Tradition هم‌سطح CEFR هستند؟

Culture: A1, Tradition: A2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Culture و Tradition چیست؟

Culture: noun, Tradition: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Culture: The culture of Japan is known for its traditional tea ceremonies. Tradition: In our family, it’s a **tradition** to have dinner together every Sunday.

آیا می‌توانم Culture و Tradition را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Culture و Tradition به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط