Conscience در برابر Honestly

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Conscience

2000 برتر (رایج)C1noun

Honestly

1000 برتر (بسیار رایج)
رایج‌ترین: Honestly
 ConscienceHonestly
تلفظ🇬🇧 /["/ˈkɒnʃəns/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːnʃəns/"]/🇬🇧 //ˈɒnɪstli//🇺🇸 //ˈɑnɪstli//
معناتوانایی شما برای تشخیص درست از غلط.Your ability to know right from wrong.به شکلی راست و درست.In a truthful way.
مثالHer conscience wouldn't allow her to lie, no matter the consequences.Honestly, I didn't know what to say.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRC1-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاclean, clear, easy, have, appease, assuage, guide somebody/​something, tell somebody something, bother somebody, on your conscience, an act of conscience, an attack of conscience, a crisis of conscience, clean, clear, easy, have, appease, assuage, guide somebody/​something, tell somebody something, bother somebody, on your conscience, an act of conscience, an attack of conscience, a crisis of conscience, clean, clear, easy, have, appease, assuage, guide somebody/​something, tell somebody something, bother somebody, on your conscience, an act of conscience, an attack of conscience, a crisis of consciencespeak honestly, honestly admit, honestly say
متضادهاunconsciousness, indifferencedishonestly, insincerely
اشتباه‌های رایجConfused with 'conscious' which relates to being awake or aware., Used incorrectly in phrases like 'my conscience is clear' when it should be 'my conscience is guilty'.Confused with 'honestly speaking'—don't overuse it., Using it in overly formal contexts can sound odd., Sometimes placed incorrectly in a sentence.
نکته‌های کاربرددر زمینه‌های اخلاقی برای توصیف احساسات فرد در مورد درست و غلط استفاده می‌شود. مگر اینکه در مورد اخلاقیات صحبت کنید، از آن در مکالمات روزمره خودداری کنید.Used in moral contexts to describe someone's feelings about right and wrong. Avoid in casual conversations unless discussing ethics.برای تأکید بر راستی به کار می‌رود، اغلب در ابتدای جمله. هم در موقعیت‌های غیررسمی و هم رسمی مناسب است.Used to emphasize truthfulness, often at the beginning of a sentence. Suitable in both casual and formal contexts.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Honestly

پرسش‌های پرتکرار: Conscience در برابر Honestly

تفاوت Conscience و Honestly چیست؟

Conscience: Your ability to know right from wrong. Honestly: In a truthful way.

کدام رایج‌تر است: Conscience و Honestly؟

Honestly در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Conscience: Her conscience wouldn't allow her to lie, no matter the consequences. Honestly: Honestly, I didn't know what to say.

آیا می‌توانم Conscience و Honestly را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Conscience و Honestly به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.