Computer در برابر Desktop در برابر Device در برابر Laptop در برابر Machine

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Computer

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Desktop

1000 برتر (بسیار رایج)C1noun

Device

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Laptop

3000 برتر (رایج)A2noun

Machine

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
 ComputerDesktopDeviceLaptopMachine
تلفظ🇬🇧 /["/kəmˈpjuːtə(r)/"]/🇺🇸 /["/kəmˈpjuːtər/"]/🇬🇧 /["/ˈdesktɒp/"]/🇺🇸 /["/ˈdesktɑːp/"]/🇬🇧 /["/dɪˈvaɪs/"]/🇺🇸 /["/dɪˈvaɪs/"]/🇬🇧 /["/ˈlæptɒp/"]/🇺🇸 /["/ˈlæptɑːp/"]/🇬🇧 /["/məˈʃiːn/"]/🇺🇸 /["/məˈʃiːn/"]/
معناماشینی که می‌تواند اطلاعات را ذخیره و پردازش کند.A machine that can store and process information.یک کامپیوتر صاف که در یک جا قرار دارد، معمولاً روی میز.A flat computer that stays in one place, usually on a desk.ابزار یا ماشینی که برای هدف خاصی استفاده می‌شود.A tool or machine used for a specific purpose.یه کامپیوتر کوچیکه که می‌تونی بذاریش روی پات.A small computer that you can use on your lap.ماشین وسیله‌ای است که از انرژی برای انجام کار یا انجام یک وظیفه استفاده می‌کند.A machine is a device that uses energy to do work or perform a task.
مثالI use my computer to complete my homework.desktop iconsI use a smartphone as my main device for communication.I opened my laptop and started typing.The machine was broken, so we couldn't finish our work.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA1C1A2A2A1
نقش دستوریnounnounnounnounnoun
هم‌آیی‌هاfast, high-speed, powerful, access, operate, run, run, work, hold something, network, program, system, on (a/​the) computerdesktop computer, desktop environment, desktop iconclever, ingenious, labour-saving/​labor-saving, be fitted with, have, connect, comprise something, consist of something, be designed to, device for, clever, ingenious, labour-saving/​labor-saving, be fitted with, have, connect, comprise something, consist of something, be designed to, device forcharge a laptop, laptop bag, laptop screen, open a laptop, laptop computergiant, great, huge, operate, run, use, go, work, break down, operator, parts, tool, by machine, in a/​the machine, on a/​the machine, a make of machine, party, political, marketing, politician, politics, a cog in the machine, a well-oiled machine
متضادهاhuman, personlaptop, mobile, portabledisuse, neglectdesktop, towerhuman, organism
اشتباه‌های رایجConfused with 'laptop' which is a type of computer., Using 'computer' as a verb (it's only a noun)., Incorrectly spelling 'computer' as 'computor'.Confusing 'desktop' with 'laptop', Using 'desktop' to describe mobile devices, Mispronouncing 'desktop' as 'desktap'Confused with 'devise', which means to create or plan something., Using 'device' as a verb; it is only a noun., Assuming all devices are electronic; can refer to any tool.Confused with 'notebook' — notebooks can refer to both computers and paper notepads., Using 'laptop' as a verb, which is incorrect.Confusing 'machine' with 'mechanism'—a mechanism is a part of a machine., Using 'machine' to refer to non-mechanical items like software., Overgeneralizing 'machine' to include tools that don't use power.
نکته‌های کاربردهم در زمینه‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده می‌شود. مناسب برای بحث در مورد فناوری، آموزش و کارهای روزمره. از استفاده در مکالمات عامیانه یا بیش از حد غیررسمی خودداری کنید.Used in both formal and informal contexts. Appropriate in discussions about technology, education, and everyday tasks. Avoid using in slang-heavy or overly casual conversations.در مکالمات روزمره برای اشاره به نوعی کامپیوتر استفاده می‌شود. از 'کامپیوتر رومیزی' برای لپ‌تاپ‌ها یا دستگاه‌های قابل حمل استفاده نکنید.Used in everyday contexts to refer to a type of computer. Avoid using 'desktop' when referring to laptops or portable devices.برای اشاره به گجت‌ها یا ابزارها، اغلب در زمینه فناوری استفاده می‌شود. در زمینه‌های فنی رایج‌تر است. در محیط‌های بسیار غیررسمی که ممکن است از کلمات ساده‌تر (مانند «چیز») استفاده شود، از آن اجتناب کنید.Used to refer to gadgets or instruments, often in technology. More common in tech contexts. Avoid in very casual settings where simpler terms (like 'thing') might be used.کلمه «لپ تاپ» هم در موقعیت‌های رسمی و هم غیررسمی استفاده می‌شه. توی اداره، مدرسه و خونه مناسبه، ولی توی محیط‌های خیلی خودمونی و عامیانه بهتره ازش استفاده نکنی.Use 'laptop' in both formal and casual contexts. It's appropriate in offices, schools, and homes, but avoid slang settings.از «ماشین» برای دستگاه‌های مکانیکی مانند اتومبیل یا کامپیوتر استفاده کنید. از به کار بردن آن برای موجودات زنده یا توصیف ابزارهای ساده خودداری کنید.Use 'machine' for mechanical devices like cars or computers. Avoid using it for living beings or to describe simple tools.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Computer
Device

پرسش‌های پرتکرار: Computer در برابر Desktop در برابر Device در برابر Laptop در برابر Machine

تفاوت Computer،‏ Desktop،‏ Device،‏ Laptop، و Machine چیست؟

Computer: A machine that can store and process information. Desktop: A flat computer that stays in one place, usually on a desk. Device: A tool or machine used for a specific purpose. Laptop: A small computer that you can use on your lap. Machine: A machine is a device that uses energy to do work or perform a task.

کدام پیشرفته‌تر است: Computer،‏ Desktop،‏ Device،‏ Laptop، و Machine؟

Desktop بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Computer،‏ Desktop،‏ Device،‏ Laptop، و Machine هم‌سطح CEFR هستند؟

Computer: A1, Desktop: C1, Device: A2, Laptop: A2, Machine: A1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Computer،‏ Desktop،‏ Device،‏ Laptop، و Machine چیست؟

Computer: noun, Desktop: noun, Device: noun, Laptop: noun, Machine: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Computer: I use my computer to complete my homework. Desktop: desktop icons Device: I use a smartphone as my main device for communication. Laptop: I opened my laptop and started typing. Machine: The machine was broken, so we couldn't finish our work.

آیا می‌توانم Computer،‏ Desktop،‏ Device،‏ Laptop، و Machine را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Computer،‏ Desktop،‏ Device،‏ Laptop، و Machine به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.