Circumstances در برابر Condition

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Circumstances

2000 برتر (رایج)

Condition

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun
رایج‌ترین: Condition
 CircumstancesCondition
تلفظ🇬🇧 //ˈsɜːkəmstænsɪz//🇺🇸 //ˈsɜrkəmstænsɪz//🇬🇧 /["/kənˈdɪʃn/"]/🇺🇸 /["/kənˈdɪʃn/"]/
معناحقایق یا شرایط اطراف یک موقعیت.The facts or conditions surrounding a situation.وضعیت یا شرایطی که باید برآورده شود یا بر چیزی تأثیر می‌گذارد.A state or situation that must be met or that affects something.
مثالUnder the current circumstances, we must delay the meeting.The condition of the car was poor after the long trip.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A2
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاunder circumstances, in circumstances, changing circumstances, unforeseen circumstances, given the circumstancesexcellent, good, immaculate, assess, evaluate, in… condition, critical, serious, stable, get better, improve, deteriorate, assess, monitor, in a… condition, in… condition, out of condition, be in no condition to do something, medical, life-threatening, serious, have, suffer from, be born with, favourable/​favorable, good, ideal, live in, work in, work under, exist, persist, prevail, in condition, under condition, favourable/​favorable, good, ideal, live in, work in, work under, exist, persist, prevail, in condition, under condition, strict, special, attach, impose, lay down, apply, on condition that, on… condition, under… condition, a breach of a condition, conditions of employment, sale, etc., terms and conditions, necessary, sufficient, create, condition for, human, improve
متضادهاcertainty, predictabilitydisorder, chaos, confusion
اشتباه‌های رایجUsing the singular 'circumstance' when referring to multiple factors., Confusing 'circumstances' with 'situations' or 'conditions' incorrectly., Not using context clues to clarify meaning.Confused with 'conditions' as in multiple situations., Used incorrectly with verbs that don't match its meaning., Omitting the context, like 'condition of' instead of just 'condition'.
نکته‌های کاربرداز «شرایط» برای اشاره به موقعیت‌های خاص استفاده کنید. هم در زمینه‌های غیررسمی و هم رسمی مناسب است اما از توضیحات بیش از حد پیچیده خودداری کنید.Use 'circumstances' to refer to specific situations. It is appropriate in both casual and formal contexts but avoid overly complex descriptions.در مکالمات روزمره و محیط‌های رسمی استفاده می‌شود. در بحث‌های مربوط به سلامت یا مسائل قانونی رسمی‌تر است، در حالی که استفاده‌های غیررسمی ممکن است در بحث‌های روزمره درباره ترجیحات دیده شود.Used in both everyday conversation and formal settings. More formal when discussing health or legal matters, while informal uses may be seen in everyday discussions about preferences.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Circumstances
Condition

پرسش‌های پرتکرار: Circumstances در برابر Condition

تفاوت Circumstances و Condition چیست؟

Circumstances: The facts or conditions surrounding a situation. Condition: A state or situation that must be met or that affects something.

کدام رایج‌تر است: Circumstances و Condition؟

Condition در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Circumstances: Under the current circumstances, we must delay the meeting. Condition: The condition of the car was poor after the long trip.

آیا می‌توانم Circumstances و Condition را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Circumstances و Condition به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط