Cause در برابر Reason

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Cause

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Reason

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun
 CauseReason
تلفظ🇬🇧 /["/kɔːz/"]/🇺🇸 /["/kɔːz/"]/🇬🇧 /["/ˈriːzn/"]/🇺🇸 /["/ˈriːzn/"]/
معنادلیلی که یه چیزی اتفاق میفته.The reason something happens.یه توضیح یا دلیل برای یه چیزی.An explanation or cause for something.
مثالThe cause of the accident was a flat tire.The reason I am late is because of traffic.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA2A1
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاreal, root, true, determine, discover, find, be, lie in something, remain, cause of, cause and effect, the cause of death, due to natural causes, good, great, real, have, find, give (somebody), cause for, cause for concern, with good cause, without good cause, deserving, good, just, advance, champion, embrace, for the cause of, in the cause of, in a/​the cause, (all) for a good cause, (all) in a good causecogent, good, sound, be aware of, see, have, by reason of, for a/​the reason, for reason of, all the more reason, all sorts of reasons, every reason, cogent, good, sound, be aware of, see, have, by reason of, for a/​the reason, for reason of, all the more reason, all sorts of reasons, every reason, human, lose, be open to, listen to, beyond reason, within reason, an appeal to reason, faculty of reason, sense of reason, human, lose, be open to, listen to, beyond reason, within reason, an appeal to reason, faculty of reason, sense of reason
متضادهاeffect, resultcause, consequence
اشتباه‌های رایجConfusing 'cause' with 'because' in sentences., Using 'caused' incorrectly when the present form 'cause' is needed., Incorrectly using 'cause' as a noun instead of a verb.Confused with 'rationale' — 'reason' is broader., Using 'reason' without 'for' — remember to include it when explaining cause., Mispronouncing as 'ree-zen' instead of 'ree-zon'.
نکته‌های کاربرداز کلمه 'cause' توی نوشتار و مکالمات عادی استفاده کن. توی موقعیت‌های رسمی‌تر، ممکنه کمتر ازش استفاده کنی و به جاش سراغ کلمات دیگه‌ای بری. توی زبان خیلی خودمونی یا بچه‌گونه ازش استفاده نکن.Use 'cause' in standard writing and conversation. In formal contexts, you might use 'cause' less frequently, opting for 'cause' instead. Avoid using it in very casual or children's language.هم تو موقعیت‌های رسمی استفاده میشه هم غیررسمی. تو نوشته‌های رسمی، معمولاً تو بحث‌ها و مقالات علمی پیداش میشه. تو حرفای روزمره هم معموله که دلیل انتخاب‌های یه نفر رو بپرسیم.Used in both formal and informal contexts. In formal writing, it often appears in discussions and academic papers. In conversational settings, it's common to ask for someone's reason behind their choices.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Reason

پرسش‌های پرتکرار: Cause در برابر Reason

تفاوت Cause و Reason چیست؟

Cause: The reason something happens. Reason: An explanation or cause for something.

کدام پیشرفته‌تر است: Cause و Reason؟

Cause بالاترین سطح است، یعنی A2، در مقیاس CEFR.

آیا Cause و Reason هم‌سطح CEFR هستند؟

Cause: A2, Reason: A1 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Cause و Reason چیست؟

Cause: noun, Reason: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Cause: The cause of the accident was a flat tire. Reason: The reason I am late is because of traffic.

آیا می‌توانم Cause و Reason را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Cause و Reason به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط