Begin در برابر Commence در برابر Initiate در برابر Launch

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Begin

1000 برتر (بسیار رایج)A1verb

Commence

رسمی3000 برتر (رایج)C1verb

Initiate

2000 برتر (رایج)C1verb

Launch

1000 برتر (بسیار رایج)B2verb
رسمی‌ترین: Commence
 BeginCommenceInitiateLaunch
تلفظ🇬🇧 /["/bɪˈɡɪn/","/bɪˈɡɪnz/","/bɪˈɡæn/","/bɪˈɡʌn/","/bɪˈɡɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/bɪˈɡɪn/","/bɪˈɡɪnz/","/bɪˈɡæn/","/bɪˈɡʌn/","/bɪˈɡɪnɪŋ/"]/🇬🇧 //kəˈmɛns//🇺🇸 //kəˈmɛns//🇬🇧 /["/ɪˈnɪʃieɪt/","/ɪˈnɪʃieɪts/","/ɪˈnɪʃieɪtɪd/","/ɪˈnɪʃieɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪˈnɪʃieɪt/","/ɪˈnɪʃieɪts/","/ɪˈnɪʃieɪtɪd/","/ɪˈnɪʃieɪtɪŋ/"]/🇬🇧 /["/lɔːntʃ/","/ˈlɔːntʃɪz/","/lɔːntʃt/","/ˈlɔːntʃɪŋ/"]/🇺🇸 /["/lɔːntʃ/","/ˈlɔːntʃɪz/","/lɔːntʃt/","/ˈlɔːntʃɪŋ/"]/
معناشروع کردن یه کاری.To start something.شروع کردن یا آغاز کردن چیزی.To start or begin something.یه کاری رو شروع کردن.To start something.شروع یا ارسال چیزی، به‌ویژه به سمت هوا یا فضا.To start or send something, especially into the air or space.
مثالI will begin my homework after dinner.The ceremony will commence at noon.to initiate legal proceedings against somebodyThe company plans to launch a new product next month.
سطح زبانیخنثیرسمیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA1C1C1B2
نقش دستوریverbverbverbverb
هم‌آیی‌هاagain, all over again, anew, be due to, be expected to, be scheduled to, by, with, begin at the beginning, be just beginning, be only beginning, again, all over again, anew, be due to, be expected to, be scheduled to, by, with, begin at the beginning, be just beginning, be only beginningcommence operations, commence proceedings, commence studiesformally, immediately, recentlylaunch a product, launch a campaign, launch into space, launch an initiative, launch a website
متضادهاend, finish, concludecease, stop, endterminate, end, ceaseland, withdraw, cease
اشتباه‌های رایجConfusing 'begin' with 'start' in casual contexts., Incorrectly using it without an object, e.g., 'I will begin.' instead of 'I will begin the project.', Using 'began' instead of 'begin' in present tense situations.Used incorrectly in informal contexts where simpler 'start' would be better., Confused with 'committed' due to similar sounds., Often misspelled as 'comence'.Confused with 'initiation' which is the process of starting something., Using it in informal settings where simpler words like 'start' are preferred., Forgetting to use an object after 'initiate', such as 'initiate a project.'Confused with 'lunche' as in a meal., Used incorrectly as a noun when referring to a launch event., Mispronounced or pronounced as 'lunch' instead of 'launch'.
نکته‌های کاربرد«Begin» رو تقریباً تو همه‌ی موقعیت‌ها، چه گفتاری و چه نوشتاری، می‌تونی استفاده کنی. هم برای موقعیت‌های رسمی مناسبه و هم غیررسمی. فقط تو موقعیت‌های خیلی خودمونی بهتره از کلمه‌ی ساده‌تری مثل «start» استفاده کنی.Use 'begin' in most contexts, both spoken and written. It’s appropriate for formal situations but can also be used informally. Avoid using in very casual contexts where a simpler word like 'start' may be better.در نوشتار و سخنرانی‌های رسمی استفاده می‌شود. در مکالمات روزمره کمتر رایج است. اغلب در زمینه‌های حقوقی و حرفه‌ای استفاده می‌شود.Used in formal writing and speeches. It's less common in everyday conversation. Often used in legal and professional contexts.وقتی می‌خوای یه شروع رسمی یا مهم رو بیان کنی، از «initiate» استفاده کن، مثلاً تو مسائل کاری یا تحصیلی. تو حرفای خودمونی شاید یه کم رسمی به نظر بیاد.Use 'initiate' in contexts where a formal or official start is needed, like in business or academic settings. It may feel too formal in casual conversations.از 'راه‌اندازی' در زمینه‌های تجاری یا فناوری برای توصیف شروع یک پروژه یا محصول استفاده کنید. همچنین در مورد پرتاب موشک‌ها یا کشتی‌ها مناسب است. از استفاده در موقعیت‌های خیلی غیررسمی خودداری کنید.Use 'launch' in a business or technological context to describe starting a project or product. It's also appropriate when sending rockets or ships. Avoid using it in overly casual situations.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Begin
Commence

پرسش‌های پرتکرار: Begin در برابر Commence در برابر Initiate در برابر Launch

تفاوت Begin،‏ Commence،‏ Initiate، و Launch چیست؟

Begin: To start something. Commence: To start or begin something. Initiate: To start something. Launch: To start or send something, especially into the air or space.

کدام رسمی‌تر است: Begin،‏ Commence،‏ Initiate، و Launch؟

Commence رسمی‌ترین آن‌هاست.

آیا Begin،‏ Commence،‏ Initiate، و Launch هم‌سطح CEFR هستند؟

Begin: A1, Commence: C1, Initiate: C1, Launch: B2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Begin،‏ Commence،‏ Initiate، و Launch چیست؟

Begin: verb, Commence: verb, Initiate: verb, Launch: verb.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Begin: I will begin my homework after dinner. Commence: The ceremony will commence at noon. Initiate: to initiate legal proceedings against somebody Launch: The company plans to launch a new product next month.

آیا می‌توانم Begin،‏ Commence،‏ Initiate، و Launch را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Begin،‏ Commence،‏ Initiate، و Launch به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط