informal5K

اینطور باش

UK//biː ðæt weɪ//US//bi ðæt weɪ//

معنی Be that way

To accept or acknowledge a person's attitude or behavior as it is.

In simple words: To act or feel in a certain manner

پذیرفتن یا قبول کردن نگرش یا رفتار یک شخص به همان شکلی که هست.

به یک روش خاص عمل کردن یا احساس کردن

Be that way در یک جمله

  • If you're going to be that way, I guess I can't change your mind.
  • I didn't want to argue anymore, so I just said, 'Be that way.'
  • She can be rude sometimes, but if she wants to be that way, that's her choice.
  • He shrugged and replied, 'If you want to be that way, there's nothing I can do.'
  • I don’t agree with you, but be that way if it makes you happy.

چطور از Be that way استفاده کنیم

Typically used in casual conversations to express acceptance of someone's attitude or behavior. May not be suitable in formal situations.

معمولاً در مکالمات غیررسمی برای ابراز پذیرش نگرش یا رفتار کسی استفاده می‌شود. ممکن است در موقعیت‌های رسمی مناسب نباشد.

Grammar pattern

standalone expression

Memory hint

Picture someone shrugging and saying, 'I can't change it, be that way.'

واژه‌های مرتبط

Collocations with Be that way

  • be that way sometimes
  • if you want to be that way
  • it's fine to be that way

Synonyms for Be that way

  • accept it
  • let it be
  • that's how it is

Common mistakes with Be that way

  • Confused with 'be this way' which suggests a more specific state.
  • Used too seriously; it's generally light-hearted or sarcastic.

Be that way appears in

Be that way به زبان‌های دیگر

More chunks like Be that way

مردم این‌ها را هم جستجو می‌کنند

  • معنی Be that way
  • Be that way یعنی چی
  • Be that way یعنی چه
  • ترجمه Be that way
  • Be that way به فارسی
  • ترجمه فارسی Be that way

پرسش‌های پرتکرار درباره "Be that way"

"Be that way" یعنی چه؟

به یک روش خاص عمل کردن یا احساس کردن

تعریف "Be that way" چیست؟

پذیرفتن یا قبول کردن نگرش یا رفتار یک شخص به همان شکلی که هست.

چطور از "Be that way" در یک جمله استفاده کنیم؟

If you're going to be that way, I guess I can't change your mind.

می‌توانی مثال دیگری از "Be that way" بزنی؟

I didn't want to argue anymore, so I just said, 'Be that way.'

مترادف‌های "Be that way" چیست؟

گزینه‌های رایج شامل accept it, let it be, that's how it is است.

چه واژه‌هایی با "Be that way" می‌آیند؟

معمولاً با be that way sometimes, if you want to be that way, it's fine to be that way همراه می‌شود.

اشتباه‌های رایج هنگام استفاده از "Be that way" چیست؟

Confused with 'be this way' which suggests a more specific state. Used too seriously; it's generally light-hearted or sarcastic.

"Be that way" چطور تلفظ می‌شود؟

US: //bi ðæt weɪ//, UK: //biː ðæt weɪ//. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.

"Be that way" رسمی است یا غیررسمی؟

"Be that way" غیررسمی است، پس برای گفت‌وگوهای خودمانی با دوستان و خانواده مناسب است.

چه زمانی باید از "Be that way" استفاده کنم؟

معمولاً در مکالمات غیررسمی برای ابراز پذیرش نگرش یا رفتار کسی استفاده می‌شود. ممکن است در موقعیت‌های رسمی مناسب نباشد.