Antibiotic در برابر Drug در برابر Medication در برابر Medicine

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Antibiotic

2000 برتر (رایج)

Drug

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Medication

2000 برتر (رایج)B2noun

Medicine

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun
 AntibioticDrugMedicationMedicine
تلفظ🇬🇧 //ˌæntɪbaɪˈɒtɪk//🇺🇸 //ˌæntɪbaɪˈɑːtɪk//🇬🇧 /["/drʌɡ/"]/🇺🇸 /["/drʌɡ/"]/🇬🇧 /["/ˌmedɪˈkeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌmedɪˈkeɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˈmedsn//ˈmedɪsn/"]/🇺🇸 /["/ˈmedɪsn/"]/
معنادارویی که باکتری‌ها را می‌کشد یا رشد آن‌ها را متوقف می‌کند.A medicine that kills bacteria or stops their growth.ماده‌ای که می‌تواند نحوه کار بدن یا ذهن را تغییر دهد.A substance that can change how the body or mind works.دارویی که برای درمان بیماری‌ها استفاده می‌شود.A drug used to treat medical conditions.ماده‌ای که برای درمان بیماری یا بهبود سلامتی استفاده می‌شود.A substance used to treat illness or improve health.
مثالThe doctor prescribed an antibiotic for my infection.The doctor prescribed a new drug to help with the patient’s condition.Are you currently taking any medication?She took her medicine every morning to stay healthy.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFR-A2B2A2
نقش دستوریnounnounnoun
هم‌آیی‌هاprescribed antibiotic, take antibiotics, antibiotic resistance, broad-spectrum antibioticillegal, illicit, addictive, inject, baron, kingpin, lord, drink and drugs, drugs and alcohol, powerful, strong, effective, course, dose, be on, take, prescribe (somebody), cure something, help something, treat something, company, prices, drug against, drug forprescribed, prescription, non-prescription, be on, receive, take, medication formodern, traditional, folk, train in, qualify in, practise/​practice, a branch of medicine, powerful, strong, allergy, dose, take, swallow, prescribe (somebody), cabinet, chest, bottle, medicine for
متضادها-medicine, cureplacebo, nonmedication, inactivitypoison, toxin
اشتباه‌های رایجConfused with 'antiviral', which treats viruses., Using 'antibiotic' inappropriately for viral infections., Mispronouncing the term, especially in a medical context.Confused with 'medication' - 'drug' can refer to illegal substances., Using the word casually around sensitive topics, which might offend., Assuming 'drug' only means illegal substances.Confused with 'medicine' and 'medication', thinking they are interchangeable., Using 'medication' as a countable noun when it is uncountable., Not specifying the type of medication (e.g., prescription vs. over-the-counter).Confused with 'medication', which refers specifically to the act of taking medicine., Using 'medicine' to refer only to prescription drugs; it can also mean herbal or over-the-counter treatments., Confounding 'medicine' with 'medicinal', which describes something that has healing properties.
نکته‌های کاربرددر زمینه‌های پزشکی استفاده می‌شود. مناسب برای بحث‌های مربوط به سلامت، اما در محیط‌های غیررسمی مناسب نیست. به طور خاص به عفونت‌های باکتریایی اشاره دارد، نه ویروسی.Used in medical contexts. Appropriate for discussions on health, but avoid casual settings. Refers specifically to bacterial infections, not viral ones.هم در زمینه‌های پزشکی و هم تفریحی استفاده می‌شود. مراقب استفاده غیررسمی باشید؛ ممکن است منفی به نظر برسد یا انگ داشته باشد. در زمینه‌های رسمی، اغلب به داروهای تجویزی اشاره دارد.Used in both medical and recreational contexts. Be careful with informal usage; it can sound negative or carry stigma. In formal contexts, it often refers to prescribed medications.هم در گفتار و هم در نوشتار انگلیسی استفاده می‌شود. در زمینه‌های پزشکی و بحث‌های مربوط به سلامتی مناسب است اما باید در موقعیت‌های بیش از حد غیررسمی از آن اجتناب کرد.Used in both spoken and written English. It's appropriate in medical contexts and discussions about health but should be avoided in overly casual settings.از «دارو» هم در گفتار و هم در نوشتار برای اشاره به داروها یا درمان‌ها استفاده کنید. این کلمه هم در محیط‌های رسمی مانند بیمارستان‌ها و هم در مکالمات غیررسمی درباره سلامتی مناسب است.Use 'medicine' in both spoken and written contexts when referring to drugs or treatments. It's appropriate in formal settings like hospitals and informal conversations about health.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Drug
Medication
Medicine

پرسش‌های پرتکرار: Antibiotic در برابر Drug در برابر Medication در برابر Medicine

تفاوت Antibiotic،‏ Drug،‏ Medication، و Medicine چیست؟

Antibiotic: A medicine that kills bacteria or stops their growth. Drug: A substance that can change how the body or mind works. Medication: A drug used to treat medical conditions. Medicine: A substance used to treat illness or improve health.

کدام پیشرفته‌تر است: Antibiotic،‏ Drug،‏ Medication، و Medicine؟

Medication بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Antibiotic: The doctor prescribed an antibiotic for my infection. Drug: The doctor prescribed a new drug to help with the patient’s condition. Medication: Are you currently taking any medication? Medicine: She took her medicine every morning to stay healthy.

آیا می‌توانم Antibiotic،‏ Drug،‏ Medication، و Medicine را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Antibiotic،‏ Drug،‏ Medication، و Medicine به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.