Alliance در برابر Association در برابر Partnership

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Alliance

2000 برتر (رایج)C1noun

Association

2000 برتر (رایج)B2noun

Partnership

2000 برتر (رایج)B2noun
 AllianceAssociationPartnership
تلفظ🇬🇧 /["/əˈlaɪəns/"]/🇺🇸 /["/əˈlaɪəns/"]/🇬🇧 /["/əˌsəʊsiˈeɪʃn//əˌsəʊʃiˈeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/əˌsəʊsiˈeɪʃn//əˌsəʊʃiˈeɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˈpɑːtnəʃɪp/"]/🇺🇸 /["/ˈpɑːrtnərʃɪp/"]/
معناگروهی از افراد یا کشورها که برای هدفی مشترک با هم کار می‌کنند.A group of people or countries that work together for a common purpose.یک ارتباط یا رابطه بین چیزها یا افراد.A connection or relationship between things or people.مشارکت یعنی وقتی دو نفر یا بیشتر با هم کار می‌کنند.A partnership is when two or more people or groups work together.
مثالThe countries formed an alliance to promote trade and mutual defense.The association between diet and health is well-documented.The two companies formed a partnership to develop new technologies.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1B2B2
نقش دستوریnounnounnoun
هم‌آیی‌هاbroad, grand, close, have, seek, announce, in alliance with, alliance against, alliance between, alliance of convenience, broad, grand, close, have, seek, announce, in alliance with, alliance against, alliance between, alliance of convenienceinternational, local, national, meet, association for, clear, close, direct, have, form, demonstrate, by association, in association with, association between, guilty by association, tainted by association, strong, happy, pleasant, have, hold, evoke, association for, clear, close, direct, have, form, demonstrate, by association, in association with, association between, guilty by association, tainted by associationclose, limited, effective, have, build, create, agreement, arrangement, deal, in partnership with, partnership between, partnership in, civil, domestic, gay, enter, dissolve, benefits, rights, status, close, limited, effective, have, build, create, agreement, arrangement, deal, in partnership with, partnership between, partnership in
متضادهاdisagreement, division, dissensiondisconnection, dissociation, separationdivision, separation, isolation
اشتباه‌های رایجConfused with 'alliance' vs 'alliances' (singular vs plural)., Using 'alliance' when 'association' is more appropriate., Mispronouncing 'alliance' by stressing the wrong syllable.Confused with 'associative', which has a different meaning., Using 'association' when 'association by' is needed for specifying relationships., Misplacing the stress on the wrong syllable: 'as-so-ci-ation' instead of 'as-so-CI-a-tion'.Confusing 'partnership' with 'part', which indicates a portion of something., Using it as a verb; it is only a noun., Misunderstanding that partnerships can be informal, not just legal or business.
نکته‌های کاربرددر زمینه‌های سیاسی، تجاری و اجتماعی هنگام توصیف مشارکت‌ها استفاده می‌شود. معمولاً هنگام اشاره به کشورها یا سازمان‌ها رسمی‌تر است.Used in political, business, and social contexts when describing partnerships. Usually more formal when referring to countries or organizations.از 'انجمن' در زمینه‌های رسمی مانند دانشگاهی یا حرفه‌ای استفاده کنید. ممکن است در مکالمات غیررسمی مناسب نباشد.Use 'association' in formal contexts like academics or professional settings. It may not be appropriate in casual conversations.هم در مسائل کاری و هم شخصی استفاده می‌شود. وقتی درباره تلاش‌های مشترک صحبت می‌کنید مناسب است. در گپ‌های معمولی که همکاری موضوع اصلی نیست، از آن اجتناب کنید.Used in business and personal contexts. Appropriate when discussing collaborative efforts. Avoid in casual chats where collaboration isn't the main focus.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Alliance
Association
Partnership

پرسش‌های پرتکرار: Alliance در برابر Association در برابر Partnership

تفاوت Alliance،‏ Association، و Partnership چیست؟

Alliance: A group of people or countries that work together for a common purpose. Association: A connection or relationship between things or people. Partnership: A partnership is when two or more people or groups work together.

کدام پیشرفته‌تر است: Alliance،‏ Association، و Partnership؟

Alliance بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Alliance،‏ Association، و Partnership هم‌سطح CEFR هستند؟

Alliance: C1, Association: B2, Partnership: B2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Alliance،‏ Association، و Partnership چیست؟

Alliance: noun, Association: noun, Partnership: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Alliance: The countries formed an alliance to promote trade and mutual defense. Association: The association between diet and health is well-documented. Partnership: The two companies formed a partnership to develop new technologies.

آیا می‌توانم Alliance،‏ Association، و Partnership را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Alliance،‏ Association، و Partnership به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط