Administrator در برابر Director در برابر Principal

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Administrator

2000 برتر (رایج)C1noun

Director

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Principal

2000 برتر (رایج)B2adjective
رایج‌ترین: Director
 AdministratorDirectorPrincipal
تلفظ🇬🇧 /["/ədˈmɪnɪstreɪtə(r)/"]/🇺🇸 /["/ədˈmɪnɪstreɪtər/"]/🇬🇧 /["/dəˈrektə(r)//daɪˈrektə(r)/"]/🇺🇸 /["/dəˈrektər//daɪˈrektər/"]/🇬🇧 /["/ˈprɪnsəpl/"]/🇺🇸 /["/ˈprɪnsəpl/"]/
معناشخصی که یک سازمان یا سیستم را مدیریت یا هدایت می‌کند.A person who manages or directs an organization or system.شخصی که مسئول یک فیلم، نمایش یا سازمان است.The person in charge of a movie, play, or organization.شخص اصلی مسئول، معمولاً در مدرسه.The main person in charge, usually at a school.
مثالSuch organizational decisions are made by the hospital administrators.The director spoke to the cast before the first rehearsal.The principal reason for this omission is lack of time.
سطح زبانیخنثیخنثیخنثی
میزان رواج2000 برتر (رایج)1000 برتر (بسیار رایج)2000 برتر (رایج)
سطح CEFRC1A2B2
نقش دستوریnounnounadjective
هم‌آیی‌هاsystem administrator, network administrator, administrative tasks, administrative roles, site administratorcompany, managing, executive, the board of directors, the post of director, film, movie, theatre/​theater, the role of director, company, managing, executive, the board of directors, the post of directorschool principal, principal role, assistant principal, elementary school principal, high school principal
متضادهاfollower, subordinateemployee, followerminor, secondary
اشتباه‌های رایجConfused with 'administer', which means to manage or dispense., Using the term for roles that are not management-related., Incorrectly pluralizing the term as 'administrators' when referring to a single person.Confusing with 'producer' who handles finances and logistics., Using 'directer' instead of 'director'., Assuming all directors work in film; the term applies to various fields.Confused with 'principle' which means a basic truth., Using 'principle' instead of 'principal' when discussing school leaders., Spelling as 'principle' in professional contexts.
نکته‌های کاربردبه طور معمول در زمینه‌های رسمی و تجاری برای اشاره به کسی که مسئول مدیریت عملیات است، استفاده می‌شود. معمولاً در مکالمات غیررسمی استفاده نمی‌شود.Commonly used in both formal and business contexts when referring to someone in charge of managing operations. Not typically used in casual conversations.معمولاً در یک زمینه حرفه‌ای استفاده می‌شود. در فیلم و تئاتر، 'مدیر' به طور خاص به رهبر خلاق اشاره دارد. در کسب و کار، ممکن است به کسی در موقعیت مدیریت ارشد اشاره کند.Typically used in a professional context. In film and theater, 'director' refers specifically to the creative leader. In business, it may denote someone in a senior management position.از 'رئیس مدرسه' برای اشاره به رهبر مدرسه استفاده کنید. از استفاده در زمینه‌های غیررسمی خودداری کنید؛ ممکن است باعث سردرگمی با 'اصل' شود که به معنای قانون یا باور است.Use 'principal' when referring to a school leader. Avoid using in informal contexts; it may cause confusion with 'principle', which means a rule or belief.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Director
Principal

پرسش‌های پرتکرار: Administrator در برابر Director در برابر Principal

تفاوت Administrator،‏ Director، و Principal چیست؟

Administrator: A person who manages or directs an organization or system. Director: The person in charge of a movie, play, or organization. Principal: The main person in charge, usually at a school.

کدام رایج‌تر است: Administrator،‏ Director، و Principal؟

Director در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

کدام پیشرفته‌تر است: Administrator،‏ Director، و Principal؟

Administrator بالاترین سطح است، یعنی C1، در مقیاس CEFR.

آیا Administrator،‏ Director، و Principal هم‌سطح CEFR هستند؟

Administrator: C1, Director: A2, Principal: B2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری Administrator،‏ Director، و Principal چیست؟

Administrator: noun, Director: noun, Principal: adjective.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Administrator: Such organizational decisions are made by the hospital administrators. Director: The director spoke to the cast before the first rehearsal. Principal: The principal reason for this omission is lack of time.

آیا می‌توانم Administrator،‏ Director، و Principal را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Administrator،‏ Director، و Principal به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.

مقایسه‌های مرتبط