Significado en español

10K+

Suena a palabrería

UK//ˈdaʊbəl tɔːk//US//ˈdaʊbəl tɔk//

Significado de Sounds like double talk

Language that is ambiguous or deliberately misleading.

Lenguaje ambiguo o deliberadamente engañoso.

In simple words: Language that sounds confusing or has double meanings.

Lenguaje que suena confuso o tiene doble sentido.

Sounds like double talk en una frase

  • His speech was full of double talk, leaving everyone unsure of his true intentions.Su discurso estuvo lleno de palabrería, dejando a todos inseguros de sus verdaderas intenciones.
  • In negotiations, she often resorts to double talk to avoid giving a clear answer.En las negociaciones, a menudo recurre a la palabrería para evitar dar una respuesta clara.
  • The report was criticized for its double talk that obscured the real issues.El informe fue criticado por su palabrería que oscureció los problemas reales.
  • Some politicians use double talk to confuse voters during debates.Algunos políticos usan la palabrería para confundir a los votantes durante los debates.
  • When asked for details, he responded with double talk that explained nothing.Cuando se le pidieron detalles, respondió con palabrería que no explicaba nada.

Cómo usar Sounds like double talk

Use 'double talk' to describe confusing language, often in political contexts. Avoid in casual conversations unless joking.

Usa 'palabrería' para describir lenguaje confuso, a menudo en contextos políticos. Evítalo en conversaciones casuales a menos que sea en broma.

Grammar pattern

standalone phrase

Memory hint

Imagine two people talking in circles, that's 'double talk' - confusing but fancy!

Palabras relacionadas

Collocations with Sounds like double talk

  • engage in double talk
  • full of double talk
  • used double talk
  • criticize for double talk
  • avoid double talk

Synonyms for Sounds like double talk

  • ambiguity
  • evasion
  • misleading language
  • double meaning
  • prevarication

Common mistakes with Sounds like double talk

  • Confused with 'double-take', which means a surprised reaction.
  • Used too liberally; better suited for political contexts.
  • Misunderstand 'double talk' as just general confusion.

Sounds like double talk appears in

Sounds like double talk en otros idiomas

More phrases like Sounds like double talk

La gente también busca

  • Sounds like double talk significado
  • significado de Sounds like double talk
  • qué significa Sounds like double talk
  • Sounds like double talk en español
  • Sounds like double talk traducción
  • definición de Sounds like double talk
  • cómo usar Sounds like double talk

Preguntas frecuentes sobre Sounds like double talk

¿Qué significa Sounds like double talk?

Lenguaje que suena confuso o tiene doble sentido.

¿Qué significa Sounds like double talk en español?

Lenguaje que suena confuso o tiene doble sentido.

¿Cuál es la definición de Sounds like double talk?

Lenguaje ambiguo o deliberadamente engañoso.

¿Cómo se usa Sounds like double talk en una frase?

His speech was full of double talk, leaving everyone unsure of his true intentions.

¿Puedes dar otro ejemplo de Sounds like double talk?

In negotiations, she often resorts to double talk to avoid giving a clear answer.

¿Cuáles son los sinónimos de Sounds like double talk?

Algunas alternativas comunes son ambiguity, evasion, misleading language, double meaning, prevarication.

¿Qué palabras acompañan a Sounds like double talk?

Suele combinarse con engage in double talk, full of double talk, used double talk, criticize for double talk, avoid double talk.

¿Cuáles son los errores comunes al usar Sounds like double talk?

Confused with 'double-take', which means a surprised reaction. Used too liberally; better suited for political contexts. Misunderstand 'double talk' as just general confusion.

¿Cómo se pronuncia Sounds like double talk?

US: //ˈdaʊbəl tɔk//, UK: //ˈdaʊbəl tɔːk//. Escucha el audio de arriba para oír la pronunciación nativa.

¿Cuándo debo usar Sounds like double talk?

Usa 'palabrería' para describir lenguaje confuso, a menudo en contextos políticos. Evítalo en conversaciones casuales a menos que sea en broma.