Go around the other side vs Move
Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.
Go around the other side
Top 3000 (común)
Move
Top 1000 (muy común)A1verb
Más común: Move
| Go around the other side | Move | |
|---|---|---|
| Pronunciación | 🇬🇧 //ɡoʊ əˈraʊnd ði ˈʌðər saɪd//🇺🇸 //ɡoʊ əˈraʊnd ði ˈʌðər saɪd// | 🇬🇧 /["/muːv/","/muːvz/","/muːvd/","/ˈmuːvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/muːv/","/muːvz/","/muːvd/","/ˈmuːvɪŋ/"]/ |
| Significado | Moverse al otro lado de algo.To move to the other side of something. | Ir de un lugar a otro.To go from one place to another. |
| Ejemplo | If you want to see the view, you need to go around the other side. | Please move the chair to the other side of the room. |
| Registro | Neutral | Neutral |
| Qué tan común | Top 3000 (común) | Top 1000 (muy común) |
| Nivel CEFR | - | A1 |
| Categoría gramatical | verb | |
| Colocaciones | go around the corner, go around the obstacle, go around the block, go around the house, go around the park | move house, move forward, move quickly, move on, move in |
| Antónimos | - | stay, remain, settle |
| Errores comunes | Confused with 'go to the other side' - 'go around' implies circling., Using it in a non-physical context - this is typically literal. | Using 'move' without an object, as in 'I need to move.' (Missing what is being moved), Confusing 'move' with 'moved' (past tense) when describing ongoing actions, Using 'movable' incorrectly as a synonym for 'move' when referring to something that can be moved |
| Notas de uso | Usa esta frase cuando indiques movimiento hacia un lado diferente de un objeto o lugar. Es informal, se usa a menudo en el inglés hablado.Use this phrase when indicating movement to a different side of an object or place. It's informal, often used in spoken English. | Usa 'mover' para acciones físicas, como caminar o desplazar objetos. No es ideal para usos metafóricos en contextos formales. Puede ser informal al referirse a cambiar de residencia.Use 'move' for physical actions, like walking or shifting objects. Not ideal for metaphorical uses in formal contexts. Can be informal when referring to changing residence. |
Míralo en clips reales
Preguntas frecuentes: Go around the other side vs Move
¿Cuál es la diferencia entre Go around the other side y Move?
Go around the other side: To move to the other side of something. Move: To go from one place to another.
¿Cuál es más común: Go around the other side y Move?
Move es la más común en el inglés cotidiano.
¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?
Go around the other side: If you want to see the view, you need to go around the other side. Move: Please move the chair to the other side of the room.
¿Puedo usar Go around the other side y Move indistintamente?
No siempre. Go around the other side y Move están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.