Door vs Gate

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Door

Bloque de alta frecuenciaA1noun

Gate

Top 1000 (muy común)A2noun
 DoorGate
Pronunciación🇬🇧 /["/dɔː(r)/"]/🇺🇸 /["/dɔːr/"]/🇬🇧 /["/ɡeɪt/"]/🇺🇸 /["/ɡeɪt/"]/
SignificadoUna barrera móvil que se abre y cierra para permitir la entrada o salida a una habitación o edificio.A movable barrier that opens and closes to allow entry or exit to a room or building.A gate is a movable barrier that is used to close off an entrance.
EjemploPlease close the door when you leave.The gate to the park is always open during the day.
RegistroNeutralNeutral
Qué tan comúnBloque de alta frecuenciaTop 1000 (muy común)
Nivel CEFRA1A2
Categoría gramaticalnounnoun
Colocacionesopen the door, close the door, knock on the door, door handle, front doorfront, main, entrance, set, open, bar, close, open, swing open, close, through a/​the gate, front, main, entrance, set, open, bar, close, open, swing open, close, through a/​the gate, front, main, entrance, set, open, bar, close, open, swing open, close, through a/​the gate, front, main, entrance, set, open, bar, close, open, swing open, close, through a/​the gate
Antónimoswall, closurebarrier, blockade
Errores comunesConfused with 'gate', thinking they are the same., Using 'doored' as a verb incorrectly., Saying 'the door is open' instead of 'the door is opened'.Confused with 'gait' (manner of walking), Using 'gate' as a verb when it's only a noun, Forget to use 'the' or 'a' before it
Notas de usoSe usa en el lenguaje cotidiano para referirse a barreras físicas. En contextos más formales, puede referirse a puertas metafóricas (oportunidades). Evita usar en contextos de jerga.Used in everyday language to refer to physical barriers. In more formal contexts, may refer to metaphorical doors (opportunities). Avoid using in slang contexts.Use 'gate' when referring to physical barriers at entrances. Avoid in abstract contexts or when discussing unrelated topics like 'freedom' or 'opportunity'.

Míralo en clips reales

Door
Gate

Preguntas frecuentes: Door vs Gate

¿Cuál es la diferencia entre Door y Gate?

Door: A movable barrier that opens and closes to allow entry or exit to a room or building. Gate: A gate is a movable barrier that is used to close off an entrance.

¿Cuál es más avanzada: Door y Gate?

Gate es la de nivel más alto, en A2, en la escala CEFR.

¿Door y Gate tienen el mismo nivel CEFR?

Door: A1, Gate: A2 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son Door y Gate?

Door: noun, Gate: noun.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Door: Please close the door when you leave. Gate: The gate to the park is always open during the day.

¿Puedo usar Door y Gate indistintamente?

No siempre. Door y Gate están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.