Door vs Gate

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Door

Häufiger ChunkA1noun

Gate

Top 1.000 (sehr häufig)A2noun
 DoorGate
Aussprache🇬🇧 /["/dɔː(r)/"]/🇺🇸 /["/dɔːr/"]/🇬🇧 /["/ɡeɪt/"]/🇺🇸 /["/ɡeɪt/"]/
BedeutungEine bewegliche Barriere, die sich öffnet und schließt, um den Ein- oder Ausgang zu einem Raum oder Gebäude zu ermöglichen.A movable barrier that opens and closes to allow entry or exit to a room or building.A gate is a movable barrier that is used to close off an entrance.
BeispielPlease close the door when you leave.The gate to the park is always open during the day.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigHäufiger ChunkTop 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauA1A2
Wortartnounnoun
Kollokationenopen the door, close the door, knock on the door, door handle, front doorfront, main, entrance, set, open, bar, close, open, swing open, close, through a/​the gate, front, main, entrance, set, open, bar, close, open, swing open, close, through a/​the gate, front, main, entrance, set, open, bar, close, open, swing open, close, through a/​the gate, front, main, entrance, set, open, bar, close, open, swing open, close, through a/​the gate
Antonymewall, closurebarrier, blockade
Häufige FehlerConfused with 'gate', thinking they are the same., Using 'doored' as a verb incorrectly., Saying 'the door is open' instead of 'the door is opened'.Confused with 'gait' (manner of walking), Using 'gate' as a verb when it's only a noun, Forget to use 'the' or 'a' before it
Hinweise zur VerwendungWird im alltäglichen Sprachgebrauch verwendet, um sich auf physische Barrieren zu beziehen. In formelleren Kontexten kann es sich auf metaphorische Türen (Chancen) beziehen. Vermeiden Sie die Verwendung in Slang-Kontexten.Used in everyday language to refer to physical barriers. In more formal contexts, may refer to metaphorical doors (opportunities). Avoid using in slang contexts.Use 'gate' when referring to physical barriers at entrances. Avoid in abstract contexts or when discussing unrelated topics like 'freedom' or 'opportunity'.

Sieh es in echten Clips

Door
Gate

Häufige Fragen: Door vs Gate

Was ist der Unterschied zwischen Door und Gate?

Door: A movable barrier that opens and closes to allow entry or exit to a room or building. Gate: A gate is a movable barrier that is used to close off an entrance.

Was ist anspruchsvoller: Door und Gate?

Gate ist das höchste Niveau, bei A2, auf der CEFR-Skala.

Sind Door und Gate auf demselben CEFR-Niveau?

Door: A1, Gate: A2 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Door und Gate?

Door: noun, Gate: noun.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Door: Please close the door when you leave. Gate: The gate to the park is always open during the day.

Kann ich Door und Gate austauschbar verwenden?

Nicht immer. Door und Gate sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.