Disclose vs Express

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Disclose

FormalTop 3000 (común)C1verb

Express

Top 1000 (muy común)A2verb
Más formal: DiscloseMás común: Express
 DiscloseExpress
Pronunciación🇬🇧 //dɪsˈkləʊz//🇺🇸 //dɪsˈkloʊz//🇬🇧 /["/ɪkˈspres/","/ɪkˈspresɪz/","/ɪkˈsprest/","/ɪkˈspresɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈspres/","/ɪkˈspresɪz/","/ɪkˈsprest/","/ɪkˈspresɪŋ/"]/
SignificadoTo make something known or publicTo show or say something clearly.
EjemploThe company decided to disclose its financial results to the public.I want to express my feelings about the situation.
RegistroFormalNeutral
Qué tan comúnTop 3000 (común)Top 1000 (muy común)
Nivel CEFRC1A2
Categoría gramaticalverbverb
Colocacionesdisclose information, disclose a secret, disclose detailswell, fully, forcefully, be able to, feel able to, be unable to, a chance to express something, an opportunity to express something, well, fully, forcefully, be able to, feel able to, be unable to, a chance to express something, an opportunity to express something
Antónimosconceal, hidesuppress, hide, conceal
Errores comunesConfused with 'clothe' - 'disclose' does not involve clothing., Incorrect verb form - using 'discloser' instead of 'disclose'.Confused with 'impress' vs 'express', Using 'express' with a subject instead of an object (e.g., 'express to me' instead of 'express your feelings'), Omitting the object when using 'express' (e.g., saying 'I want to express' without explaining what is being expressed)
Notas de usoUsed primarily in formal contexts, such as legal or business environments. Avoid in casual conversation.Use 'express' in contexts where you are talking about sharing thoughts, feelings, or ideas. It's appropriate for both spoken and written communication. Avoid using it in very casual conversations where simpler words might suffice.

Preguntas frecuentes: Disclose vs Express

¿Cuál es la diferencia entre Disclose y Express?

Disclose: To make something known or public Express: To show or say something clearly.

¿Cuál es más formal: Disclose y Express?

Disclose es la más formal de estas.

¿Cuál es más común: Disclose y Express?

Express es la más común en el inglés cotidiano.

¿Cuál es más avanzada: Disclose y Express?

Disclose es la de nivel más alto, en C1, en la escala CEFR.

¿Disclose y Express tienen el mismo nivel CEFR?

Disclose: C1, Express: A2 en la escala CEFR.

¿Qué categoría gramatical son Disclose y Express?

Disclose: verb, Express: verb.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Disclose: The company decided to disclose its financial results to the public. Express: I want to express my feelings about the situation.

¿Puedo usar Disclose y Express indistintamente?

No siempre. Disclose y Express están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.

Comparaciones relacionadas