Buddy vs Companion vs Friend vs Mate vs Pal

Cuándo usar cada una en inglés, con significado, registro y ejemplos.

Buddy

InformalTop 2000 (común)C1noun

Companion

Top 2000 (común)C1noun

Friend

Bloque de alta frecuenciaA1noun

Mate

InformalTop 2000 (común)B2noun

Pal

InformalTop 3000 (común)
Más común: Friend
 BuddyCompanionFriendMatePal
Pronunciación🇬🇧 /["/ˈbʌdi/"]/🇺🇸 /["/ˈbʌdi/"]/🇬🇧 /["/kəmˈpænjən/"]/🇺🇸 /["/kəmˈpænjən/"]/🇬🇧 /["/frend/"]/🇺🇸 /["/frend/"]/🇬🇧 /["/meɪt/"]/🇺🇸 /["/meɪt/"]/🇬🇧 //pæl//🇺🇸 //pæl//
SignificadoUn amigo o alguien con quien te gusta pasar el tiempo.A friend or someone you like spending time with.Un amigo o alguien con quien pasas tiempo.A friend or someone you spend time with.Una persona que te gusta y con la que pasas tiempo.A person you like and spend time with.Un amigo o alguien con quien compartes algo.A friend or companion.A close friend.
Ejemploan old college buddy of mineShe brought her trusty companion on the hiking trip to explore the mountains together.My best friend lives in another city.He's my best mate from university.I went to the concert with my pal.
RegistroInformalNeutralNeutralInformalInformal
Qué tan comúnTop 2000 (común)Top 2000 (común)Bloque de alta frecuenciaTop 2000 (común)Top 3000 (común)
Nivel CEFRC1C1A1B2-
Categoría gramaticalnounnounnounnoun
Colocacionesbuddy system, best buddy, buddy upagreeable, boon, charming, animal, companion for, companion to, agreeable, boon, charming, animal, companion for, companion tobest, bosom, close, become, remain, stay, friend from, a circle of friends, a group of friends, a friend of a friend, best, bosom, close, become, remain, stay, friend from, a circle of friends, a group of friends, a friend of a friendbest, good, have, potential, prospective, ideal, attract, find, choosebest pal, childhood pal, old pal
Antónimosenemy, rivalenemy, rival, lonerenemy, strangerenemy, rivalenemy, rival
Errores comunesUsing 'buddy' when referring to someone older or in a position of authority., Confusing 'buddy' with 'pal' or 'mate' in different English-speaking regions., Overusing 'buddy' in formal emails or communications.Using 'companion' to refer to a business associate instead of a personal friend., Confusing 'companion' with 'partner' in all contexts., Using 'companions' inappropriately in singular contexts.Confused with 'acquaintance' - friends are closer than acquaintances., Using 'friend' to describe a coworker in formal situations., Saying 'friends' when referring to a single person.Confused with 'mate' as a verb – remember it's mostly a noun., Overusing it in formal situations., Misunderstanding its regional use; not common in all English-speaking countries.Used too formally, not appropriate for serious contexts., Confused with 'pal' as a verb; remember it’s primarily a noun., Overusing 'pal' can sound childish or insincere.
Notas de usoComúnmente usado entre amigos. No es adecuado para situaciones formales o al dirigirse a alguien en un contexto profesional.Commonly used among friends. Not suitable for formal settings or when addressing someone in a professional context.Se usa comúnmente para mascotas, amigos o personas que te acompañan. No se usa a menudo en un contexto formal. Evita usarlo para referirte a alguien con quien no tienes una relación cercana.Commonly used for pets, friends, or people who accompany you. Not often used in a formal context. Avoid using it to refer to someone you don't have a close relationship with.Usa 'amigo' en conversaciones informales. Es apropiado en contextos sociales, informales y algunos formales. Evita usarlo para describir relaciones profesionales a menos que haya una conexión personal.Use 'friend' in casual conversations. It’s appropriate in social, informal, and some formal contexts. Avoid using it to describe professional relationships unless there's a personal connection.Se usa mucho en conversaciones informales, sobre todo en inglés británico o australiano. Quizás no sea lo más adecuado en situaciones formales. Mejor no usarlo con desconocidos en el trabajo.Used mainly in casual conversations, especially in British English or Australian English. It may be less appropriate in formal settings. Avoid using with strangers in professional contexts.Used mainly in casual conversation among friends. Not typically used in formal contexts. Avoid using in serious discussions.

Míralo en clips reales

Buddy
Friend
Mate

Preguntas frecuentes: Buddy vs Companion vs Friend vs Mate vs Pal

¿Cuál es la diferencia entre Buddy, Companion, Friend, Mate y Pal?

Buddy: A friend or someone you like spending time with. Companion: A friend or someone you spend time with. Friend: A person you like and spend time with. Mate: A friend or companion. Pal: A close friend.

¿Cuál es más común: Buddy, Companion, Friend, Mate y Pal?

Friend es la más común en el inglés cotidiano.

¿Puedes mostrar un ejemplo de cada una?

Buddy: an old college buddy of mine Companion: She brought her trusty companion on the hiking trip to explore the mountains together. Friend: My best friend lives in another city. Mate: He's my best mate from university. Pal: I went to the concert with my pal.

¿Puedo usar Buddy, Companion, Friend, Mate y Pal indistintamente?

No siempre. Buddy, Companion, Friend, Mate y Pal están relacionadas y a veces se solapan, pero difieren en registro, frecuencia y uso, así que cambiar una por otra puede alterar el significado o el tono. Revisa las diferencias de arriba antes de sustituir.