That is messed up vs That's crazy vs That's not right
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
That is messed up
That's crazy
That's not right
| That is messed up | That's crazy | That's not right | |
|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //ðæt ɪz mɛst ʌp//🇺🇸 //ðæt ɪz mɛst ʌp// | 🇬🇧 //ðæts ˈkreɪzi//🇺🇸 //ðæts ˈkreɪzi// | 🇬🇧 //ðæts nɒt raɪt//🇺🇸 //ðæts nɑt raɪt// |
| Bedeutung | That is not right or fair | That's unbelievable or surprising. | Das ist falsch oder unfair.That is incorrect or unfair. |
| Beispiel | I can't believe they canceled the concert. That is messed up. | Did she really win the lottery? That's crazy! | When he claimed the project was successful, I thought to myself, 'That's not right.' |
| Register | Informell | Informell | Neutral |
| Wie häufig | Top 3.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 3.000 (häufig) |
| Kollokationen | really messed up, that's so messed up, completely messed up, it’s messed up, this is messed up | that's insane, you can't be serious, seriously, that's crazy | that's not right at all, that's not right to say, that's not right for you, that's not right in this situation |
| Häufige Fehler | Misusing in formal contexts where a more polite phrase is needed., Confusing with 'that's messed', which is incomplete., Using without context; it should follow a statement. | Used in formal contexts where it's inappropriate., Confused with 'that's insane' — similar, but can imply more seriousness. | Using in a formal report or presentation where a softer expression is better., Misusing it in a context where clarification is needed instead of just saying it's wrong. |
| Hinweise zur Verwendung | Use this phrase to express disapproval or disbelief. It’s informal, often used in casual conversation among friends. | Used in casual conversations to express disbelief or surprise, typically among friends. Avoid in formal settings or professional communication. | Verwenden Sie diesen Ausdruck, um Uneinigkeit auszudrücken oder einen Fehler hervorzuheben. Er ist neutral und für die meisten Situationen geeignet. Vermeiden Sie ihn in zu formellen Situationen.Use this phrase to indicate disagreement or to highlight a mistake. It's neutral and suitable in most contexts. Avoid in overly formal situations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: That is messed up vs That's crazy vs That's not right
Was ist der Unterschied zwischen That is messed up, That's crazy und That's not right?
That is messed up: That is not right or fair That's crazy: That's unbelievable or surprising. That's not right: That is incorrect or unfair.
Was ist formeller: That is messed up, That's crazy und That's not right?
That's not right ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: That is messed up, That's crazy und That's not right?
That's crazy ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
That is messed up: I can't believe they canceled the concert. That is messed up. That's crazy: Did she really win the lottery? That's crazy! That's not right: When he claimed the project was successful, I thought to myself, 'That's not right.'
Kann ich That is messed up, That's crazy und That's not right austauschbar verwenden?
Nicht immer. That is messed up, That's crazy und That's not right sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.