Sword vs The blade that cut the ring
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Sword
Top 1.000 (sehr häufig)C1noun
The blade that cut the ring
Über 10.000 (seltener)
Am häufigsten: Sword
| Sword | The blade that cut the ring | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/sɔːd/"]/🇺🇸 /["/sɔːrd/"]/ | 🇬🇧 //ðə bleɪd ðæt kʌt ðə rɪŋ//🇺🇸 //ðə bleɪd ðæt kʌt ðə rɪŋ// |
| Bedeutung | Eine Waffe mit einer langen Metallklinge und einem Griff.A weapon with a long metal blade and a handle. | A sword or knife that was used to cut a ring. |
| Beispiel | to **draw/sheathe a sword** *(= to take it out of/put it into its cover)* | In the legend, it was the blade that cut the ring from the hero's hand. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | C1 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | long, short, sharp, be armed with, carry, hold, arm, belt, blade, sword of, be put to the sword, the blade, edge, hilt, tip, etc. of a sword | cut the rope, sharp blade, ancient weapon |
| Antonyme | shield, defense | - |
| Häufige Fehler | Confused with 'sward', which refers to a grassy area., Using 'sword' as a verb instead of a noun. | Confused with 'blade that cut the rope'., Omitting 'the' from the phrase., Using 'cut' incorrectly in past tense. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird häufig in historischen, Fantasy- und Kampfsportkontexten verwendet. Nicht für lockere Gespräche oder ernste Töne geeignet.Commonly used in historical, fantasy, and martial contexts. Not appropriate for casual conversations or non-serious tones. | This phrase can be used in storytelling or when discussing a specific event, often in fantasy or mythical contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Sword vs The blade that cut the ring
Was ist der Unterschied zwischen Sword und The blade that cut the ring?
Sword: A weapon with a long metal blade and a handle. The blade that cut the ring: A sword or knife that was used to cut a ring.
Was ist häufiger: Sword und The blade that cut the ring?
Sword ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Sword: to **draw/sheathe a sword** *(= to take it out of/put it into its cover)* The blade that cut the ring: In the legend, it was the blade that cut the ring from the hero's hand.
Kann ich Sword und The blade that cut the ring austauschbar verwenden?
Nicht immer. Sword und The blade that cut the ring sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.