Sit down vs Sit your ass down
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Sit down
Top 1.000 (sehr häufig)
Sit your ass down
InformellÜber 10.000 (seltener)
Am formellsten: Sit downAm häufigsten: Sit down
| Sit down | Sit your ass down | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //sɪt daʊn//🇺🇸 //sɪt daʊn// | 🇬🇧 //sɪt jʊər ɑːs daʊn//🇺🇸 //sɪt jʊr æs daʊn// |
| Bedeutung | Sich hinsetzen.To take a seat. | Jemandem sagen, er soll sich hinsetzen, oft auf eine unhöfliche Art.To tell someone to sit down, often in a rude way. |
| Beispiel | Please sit down before we start the meeting. | He was getting loud, so I said, 'Sit your ass down.' |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| Kollokationen | sit down for a meal, sit down with friends, sit down and talk | sit down, ass down, calm down |
| Antonyme | stand up, rise | - |
| Häufige Fehler | Confused with 'set down' which means to place something., Using 'sitted' instead of 'sat' as the past tense. | Using 'your' instead of 'you're'., Confusing 'sit down with' as a different meaning., Using it in formal settings. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'sich setzen' in informellen Situationen. Es ist höflich, jemanden zu bitten, sich bei einem formellen Abendessen hinzusetzen.Use 'sit down' in informal settings. It's polite to ask someone to sit down in a formal dinner party. | Dieser Ausdruck ist sehr informell und kann als unhöflich oder respektlos empfunden werden. Verwende ihn nur unter Freunden oder in lockeren Situationen.This phrase is very informal and can be considered rude or disrespectful. Use it only among friends or in casual situations. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Sit down vs Sit your ass down
Was ist der Unterschied zwischen Sit down und Sit your ass down?
Sit down: To take a seat. Sit your ass down: To tell someone to sit down, often in a rude way.
Was ist formeller: Sit down und Sit your ass down?
Sit down ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Sit down und Sit your ass down?
Sit down ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Sit down: Please sit down before we start the meeting. Sit your ass down: He was getting loud, so I said, 'Sit your ass down.'
Kann ich Sit down und Sit your ass down austauschbar verwenden?
Nicht immer. Sit down und Sit your ass down sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.