Show of hands vs Vote

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Show of hands

Top 3.000 (häufig)

Vote

Top 1.000 (sehr häufig)B1noun
Am häufigsten: Vote
 Show of handsVote
Aussprache🇬🇧 //ʃoʊ əv hændz//🇺🇸 //ʃoʊ əv hændz//🇬🇧 /["/vəʊt/"]/🇺🇸 /["/vəʊt/"]/
BedeutungEine Art, Leute zu bitten, die Hände zu heben, um abzustimmen oder zuzustimmen.A way to ask people to raise their hands to vote or agree.Eine Option bei einer Wahl oder Entscheidung wählen.To choose one option in an election or decision.
BeispielThe teacher asked for a show of hands to see who completed the homework.It's important to vote in local elections to make your voice heard.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 3.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-Niveau-B1
Wortartnoun
Kollokationentake a show of hands, count the show of hands, ask for a show of handselectoral, majority, huge, have, hold, put something to the, go to somebody/​something, fall, increase, by vote, vote against, vote for, change your vote, force a vote (on something), a vote of confidence, electoral, majority, huge, have, hold, put something to the, go to somebody/​something, fall, increase, by vote, vote against, vote for, change your vote, force a vote (on something), a vote of confidence, have, get, give somebody, electoral, majority, huge, have, hold, put something to the, go to somebody/​something, fall, increase, by vote, vote against, vote for, change your vote, force a vote (on something), a vote of confidence, electoral, majority, huge, have, hold, put something to the, go to somebody/​something, fall, increase, by vote, vote against, vote for, change your vote, force a vote (on something), a vote of confidence
Antonyme-abstain, ignore
Häufige FehlerConfused with 'raise your hand' which is more specific., Using it in formal contexts where a written vote is more appropriate.'Vote for' confusion with 'vote against' (the opposite)., Using 'voted' instead of 'vote' when talking about the action in the present., Confusing 'vote' as a noun and verb without context.
Hinweise zur VerwendungWird in Gruppeneinstellungen wie Besprechungen oder Klassenzimmern verwendet. Es ist informell, aber in neutralen Kontexten akzeptiert. Nicht für formelles Schreiben geeignet.Used in group settings like meetings or classrooms. It's informal but accepted in neutral contexts. Not suitable for formal writing.Verwende 'Stimme' in Diskussionen über Wahlen, Umfragen oder Entscheidungen. Vermeide die Verwendung in sehr lockeren Kontexten, es sei denn, es bezieht sich auf informelle Abstimmungen, wie z. B. in einem Klassenzimmer.Use 'vote' in discussions about elections, polls, or decisions. Avoid using it in very casual contexts unless referring to informal votes, like in a classroom.

Sieh es in echten Clips

Show of hands
Vote

Häufige Fragen: Show of hands vs Vote

Was ist der Unterschied zwischen Show of hands und Vote?

Show of hands: A way to ask people to raise their hands to vote or agree. Vote: To choose one option in an election or decision.

Was ist häufiger: Show of hands und Vote?

Vote ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Show of hands: The teacher asked for a show of hands to see who completed the homework. Vote: It's important to vote in local elections to make your voice heard.

Kann ich Show of hands und Vote austauschbar verwenden?

Nicht immer. Show of hands und Vote sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche