Safety vs What happened to caution
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Safety
Top 1.000 (sehr häufig)B1noun
What happened to caution
Top 5.000 (recht häufig)
Am häufigsten: Safety
| Safety | What happened to caution | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈseɪfti/"]/🇺🇸 /["/ˈseɪfti/"]/ | 🇬🇧 //ˈkwɔːʃən//🇺🇸 //ˈkɔːʃən// |
| Bedeutung | Frei von Schaden oder Gefahr sein.Being free from harm or danger. | Something that warns you to be careful. |
| Beispiel | The safety of the children is our top priority. | What happened to caution when driving in bad weather? |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 5.000 (recht häufig) |
| CEFR-Niveau | B1 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | added, extra, greater, assure, ensure, guarantee, tips, controls, improvements, for safety, for your own safety, in safety, for safety reasons, health and safety, on safety grounds, added, extra, greater, assure, ensure, guarantee, tips, controls, improvements, for safety, for your own safety, in safety, for safety reasons, health and safety, on safety grounds, added, extra, greater, assure, ensure, guarantee, tips, controls, improvements, for safety, for your own safety, in safety, for safety reasons, health and safety, on safety grounds | exercise caution, act with caution, caution against, lack of caution, approach with caution |
| Antonyme | danger, risk, hazard | - |
| Häufige Fehler | Confused with 'save' - they have different meanings., Using it as a verb instead of a noun., Omitting it when discussing regulations or precautions. | Confused with 'cautious' as an adjective., Using 'what happened to caution' in a casual setting may sound overly serious. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'Sicherheit' in allgemeinen Diskussionen über Schutz oder Wohlbefinden. Es ist in den meisten Kontexten angemessen, sowohl in formellen als auch in informellen Situationen. Vermeiden Sie es in allzu lockeren Situationen, in denen eine spielerischere Sprache erwartet wird.Use 'safety' in general discussions about protection or well-being. It is appropriate in most contexts, including formal and informal settings. Avoid using it in overly casual situations where more playful language is expected. | Use when discussing safety or care. Avoid in informal contexts; suitable in discussions about decisions or warnings. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Safety vs What happened to caution
Was ist der Unterschied zwischen Safety und What happened to caution?
Safety: Being free from harm or danger. What happened to caution: Something that warns you to be careful.
Was ist häufiger: Safety und What happened to caution?
Safety ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Safety: The safety of the children is our top priority. What happened to caution: What happened to caution when driving in bad weather?
Kann ich Safety und What happened to caution austauschbar verwenden?
Nicht immer. Safety und What happened to caution sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.