Painful vs Trying
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Painful
Top 1.000 (sehr häufig)B1adjective
Trying
Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Painful
| Painful | Trying | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈpeɪnfl/"]/🇺🇸 /["/ˈpeɪnfl/"]/ | 🇬🇧 //ˈtraɪ.ɪŋ//🇺🇸 //ˈtraɪ.ɪŋ// |
| Bedeutung | Verursacht körperlichen oder seelischen Kummer.Causing physical or emotional hurt. | Making an effort to do something. |
| Beispiel | The injury was so painful that I could barely walk. | She is trying to finish her homework before dinner. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B1 | - |
| Wortart | adjective | |
| Kollokationen | be, look, seem, extremely, fairly, very, to, be, look, seem, extremely, fairly, very, to, be, look, seem, extremely, fairly, very, to | trying hard, trying times, trying situation, trying new things, trying your luck |
| Antonyme | painless, comfortable, easy | giving up, quitting |
| Häufige Fehler | Using 'painful' in a positive context, like saying 'it’s a painful experience to enjoy', Confusing with 'painstaking', which means requiring a lot of effort, Not using the correct form, like saying 'painfull' instead of 'painful' | Confused with 'try' and 'attempt' - 'trying' emphasizes effort., Using 'trying' as an adjective incorrectly without context., Forgetting to use 'to' after 'trying' when followed by another verb. |
| Hinweise zur Verwendung | Benutze 'schmerzhaft' für jegliches körperliche oder seelische Unbehagen. Es ist neutral und passt daher sowohl in lockere als auch in ernste Kontexte. Vermeide es in übermäßig positiven Situationen.Use 'painful' for any physical or emotional discomfort. It's neutral, so suitable in both casual and serious contexts. Avoid using it in overly positive scenarios. | Use 'trying' when describing efforts; it can be emotional or physical. More common in informal settings when discussing challenges. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Painful vs Trying
Was ist der Unterschied zwischen Painful und Trying?
Painful: Causing physical or emotional hurt. Trying: Making an effort to do something.
Was ist häufiger: Painful und Trying?
Painful ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Painful: The injury was so painful that I could barely walk. Trying: She is trying to finish her homework before dinner.
Kann ich Painful und Trying austauschbar verwenden?
Nicht immer. Painful und Trying sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.