Obviously vs Of course he heard it
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Obviously
Top 1.000 (sehr häufig)B1adverb
Of course he heard it
Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Obviously
| Obviously | Of course he heard it | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈɒbviəsli/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːbviəsli/"]/ | 🇬🇧 //əv kɔːs hi hɜːd ɪt//🇺🇸 //əv kɔːrs hi hɜrd ɪt// |
| Bedeutung | Klar oder leicht zu erkennen.Clearly or easily seen. | Yes, he definitely heard it. |
| Beispiel | Obviously, we don't want to spend too much money. | When she asked if he's aware of the news, I replied, 'Of course he heard it.' |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B1 | - |
| Wortart | adverb | |
| Kollokationen | obviously correct, obviously wrong, obviously happy, obviously important, obviously true | heard it before, heard it all, certainly heard it |
| Antonyme | unclearly, ambiguously | - |
| Häufige Fehler | 'Obvious' vs 'obviously': Confusing the adjective and adverb forms., Using in overly formal situations: It's too casual for very formal writing., Placing it too far from what it's describing: Should be close to the idea it clarifies. | Overusing in formal situations, making it sound rude., Confusing with expressions like 'of course not'., Using it to answer questions that don’t require such emphasis. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'offensichtlich', wenn etwas klar oder offensichtlich ist. Es ist in den meisten Kontexten angemessen, kann aber sarkastisch wirken, wenn es überstrapaziert wird.Use 'obviously' when something is clear or evident. It's appropriate in most contexts but can seem sarcastic if overused. | Used to emphasize that someone is aware of something obvious. Appropriate in everyday conversations but may sound dismissive in formal contexts. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Obviously vs Of course he heard it
Was ist der Unterschied zwischen Obviously und Of course he heard it?
Obviously: Clearly or easily seen. Of course he heard it: Yes, he definitely heard it.
Was ist häufiger: Obviously und Of course he heard it?
Obviously ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Obviously: Obviously, we don't want to spend too much money. Of course he heard it: When she asked if he's aware of the news, I replied, 'Of course he heard it.'
Kann ich Obviously und Of course he heard it austauschbar verwenden?
Nicht immer. Obviously und Of course he heard it sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.