Obviously vs Of course he heard it

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Obviously

Top 1.000 (sehr häufig)B1adverb

Of course he heard it

Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Obviously
 ObviouslyOf course he heard it
Aussprache🇬🇧 /["/ˈɒbviəsli/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːbviəsli/"]/🇬🇧 //əv kɔːs hi hɜːd ɪt//🇺🇸 //əv kɔːrs hi hɜrd ɪt//
BedeutungKlar oder leicht zu erkennen.Clearly or easily seen.Yes, he definitely heard it.
BeispielObviously, we don't want to spend too much money.When she asked if he's aware of the news, I replied, 'Of course he heard it.'
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauB1-
Wortartadverb
Kollokationenobviously correct, obviously wrong, obviously happy, obviously important, obviously trueheard it before, heard it all, certainly heard it
Antonymeunclearly, ambiguously-
Häufige Fehler'Obvious' vs 'obviously': Confusing the adjective and adverb forms., Using in overly formal situations: It's too casual for very formal writing., Placing it too far from what it's describing: Should be close to the idea it clarifies.Overusing in formal situations, making it sound rude., Confusing with expressions like 'of course not'., Using it to answer questions that don’t require such emphasis.
Hinweise zur VerwendungVerwenden Sie 'offensichtlich', wenn etwas klar oder offensichtlich ist. Es ist in den meisten Kontexten angemessen, kann aber sarkastisch wirken, wenn es überstrapaziert wird.Use 'obviously' when something is clear or evident. It's appropriate in most contexts but can seem sarcastic if overused.Used to emphasize that someone is aware of something obvious. Appropriate in everyday conversations but may sound dismissive in formal contexts.

Sieh es in echten Clips

Obviously
Of course he heard it

Häufige Fragen: Obviously vs Of course he heard it

Was ist der Unterschied zwischen Obviously und Of course he heard it?

Obviously: Clearly or easily seen. Of course he heard it: Yes, he definitely heard it.

Was ist häufiger: Obviously und Of course he heard it?

Obviously ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Obviously: Obviously, we don't want to spend too much money. Of course he heard it: When she asked if he's aware of the news, I replied, 'Of course he heard it.'

Kann ich Obviously und Of course he heard it austauschbar verwenden?

Nicht immer. Obviously und Of course he heard it sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche