Franchise vs License
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Franchise
Top 2.000 (häufig)C1noun
License
Top 1.000 (sehr häufig)C1verb
Am häufigsten: License
| Franchise | License | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈfræntʃaɪz/"]/🇺🇸 /["/ˈfræntʃaɪz/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈlaɪsns/","/ˈlaɪsnsɪz/","/ˈlaɪsnst/","/ˈlaɪsnsɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | A business model where a person can sell a company's products or services. | A permit that allows you to do something, like drive or practice a profession. |
| Beispiel | The fast-food chain offers a franchise to aspiring entrepreneurs. | The new drug has not yet been licensed in the US. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | C1 | C1 |
| Wortart | noun | verb |
| Kollokationen | fast-food, rail, sports, have, hold, own, system, business, company, franchise for, on a franchise basis, fast-food, rail, sports, have, hold, own, system, business, company, franchise for, on a franchise basis, democratic, universal, limited, qualify for, exercise, extend | driver's license, business license, fishing license, license plate, teaching license |
| Antonyme | independence, solo business | prohibition, ban, forbiddance |
| Häufige Fehler | Confused with 'franchising' which is the process of opening a franchise., Using the term to refer only to fast-food chains when it can apply to other businesses too., Mixing up 'franchise' with 'patent' as both relate to business rights. | Confused with 'licence' (the British spelling)., Used as a verb instead of a noun, e.g., 'I need to license my car.' (should be 'I need a license for my car.'), Mixing up 'license' and 'permit' in specific contexts. |
| Hinweise zur Verwendung | Used when discussing business opportunities. Generally appropriate in formal and casual contexts, but may not be understood in non-business discussions. | Use 'license' when referring to official permissions, especially legal or professional. It's not appropriate in casual conversations about everyday activities. |
Häufige Fragen: Franchise vs License
Was ist der Unterschied zwischen Franchise und License?
Franchise: A business model where a person can sell a company's products or services. License: A permit that allows you to do something, like drive or practice a profession.
Was ist häufiger: Franchise und License?
License ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Sind Franchise und License auf demselben CEFR-Niveau?
Franchise: C1, License: C1 auf der CEFR-Skala.
Kann ich Franchise und License austauschbar verwenden?
Nicht immer. Franchise und License sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.