Defence vs Shield
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Defence
Top 3.000 (häufig)B2noun
Shield
Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Shield
| Defence | Shield | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/dɪˈfens/"]/🇺🇸 /["/dɪˈfens/","/ˈdiːfens/"]/ | 🇬🇧 //ʃiːld//🇺🇸 //ʃiːld// |
| Bedeutung | Schutz vor Schaden oder Gefahr.Protection from harm or danger. | A protective barrier or device. |
| Beispiel | The team's defence was strong, preventing the opposing players from scoring any goals. | The soldier raised his shield to block the arrows. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 3.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | adequate, effective, immune, come to, leap to, rush to, in defence of, defence against, weapons of defence, effective, strong, coastal, put up, bolster, improve, mechanism, defence against, capability, establishment, force, good, robust, solid, conduct, make, mount, attorney, counsel, lawyer, in somebody’s defence, defence of, defence to, counsel for the defence, good, robust, solid, conduct, make, mount, attorney, counsel, lawyer, in somebody’s defence, defence of, defence to, counsel for the defence, good, solid, staunch, play, put up, destroy, in defence, on defence | protective shield, energy shield, personal shield, combat shield, shield wall |
| Antonyme | attack, offense | attack, assail, expose |
| Häufige Fehler | Confused with 'defense'; remember 'defence' is British English., Incorrectly using as a verb; 'defence' is a noun., Mispronouncing the ending; ensure the 'ce' sounds like 's'. | Confusing 'shield' with 'shelter' – they have different meanings., Using 'shield' as a verb without an object., Confusing the types of shields in gaming or sports. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verwendet. Häufig in juristischen, sportlichen und militärischen Diskussionen. In lockeren Gesprächen vermeiden, es sei denn, es ist relevant.Used in both formal and informal contexts. Common in legal, sports, and military discussions. Avoid in casual conversations unless relevant. | Use 'shield' when discussing protection, both physical and metaphorical. It is often used in contexts like law, gaming, and safety. Avoid using it in overly casual settings where simpler terms are more suitable. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Defence vs Shield
Was ist der Unterschied zwischen Defence und Shield?
Defence: Protection from harm or danger. Shield: A protective barrier or device.
Was ist häufiger: Defence und Shield?
Shield ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Defence: The team's defence was strong, preventing the opposing players from scoring any goals. Shield: The soldier raised his shield to block the arrows.
Kann ich Defence und Shield austauschbar verwenden?
Nicht immer. Defence und Shield sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.