Convince vs Persuade
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Convince
Persuade
| Convince | Persuade | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/kənˈvɪns/","/kənˈvɪnsɪz/","/kənˈvɪnst/","/kənˈvɪnsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kənˈvɪns/","/kənˈvɪnsɪz/","/kənˈvɪnst/","/kənˈvɪnsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //pəˈsweɪd//🇺🇸 //pərˈsweɪd// |
| Bedeutung | To make someone believe something is true or to persuade them to do something. | To convince someone to do or believe something. |
| Beispiel | Are the prime minister's assurances enough to convince the public? | She was able to persuade him to join the team. |
| Register | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| CEFR-Niveau | B1 | B1 |
| Wortart | verb | verb |
| Kollokationen | convince someone of something, convince someone to do something, convince through logic, hard to convince, easily convinced | persuade someone, persuade to do something, easily persuade, persuade against, attempt to persuade |
| Antonyme | dissuade, discourage | dissuade, discourage |
| Häufige Fehler | Using 'convince' without an object, e.g., 'I convinced.', Mixing up 'persuade' and 'convince', as they have different structures., Confusing 'convince' with 'persuade' in the context of non-people. | Confused with 'convince'; 'persuade' implies a suggestion while 'convince' implies certainty., Using 'persuade' without an object; it always needs someone to persuade., Mixing the prepositions; the correct structure is 'persuade someone to do something'. |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'convince' when you're trying to persuade someone with logical reasons or emotions. It's appropriate in both spoken and written contexts, but might be too strong in casual conversations. Avoid using it when simply explaining or suggesting. | Use in both formal and informal contexts when trying to influence someone's thinking or actions. Avoid when discussing forced actions. |
Häufige Fragen: Convince vs Persuade
Was ist der Unterschied zwischen Convince und Persuade?
Convince: To make someone believe something is true or to persuade them to do something. Persuade: To convince someone to do or believe something.
Was ist häufiger: Convince und Persuade?
Convince ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Sind Convince und Persuade auf demselben CEFR-Niveau?
Convince: B1, Persuade: B1 auf der CEFR-Skala.
Welche Wortart sind Convince und Persuade?
Convince: verb, Persuade: verb.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Convince: Are the prime minister's assurances enough to convince the public? Persuade: She was able to persuade him to join the team.
Kann ich Convince und Persuade austauschbar verwenden?
Nicht immer. Convince und Persuade sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.