Commission vs Share

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Commission

Top 2.000 (häufig)B2noun

Share

Top 1.000 (sehr häufig)A1verb
Am häufigsten: Share
 CommissionShare
Aussprache🇬🇧 /["/kəˈmɪʃn/"]/🇺🇸 /["/kəˈmɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ʃeə(r)/","/ʃeəz/","/ʃeəd/","/ˈʃeərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ʃer/","/ʃerz/","/ʃerd/","/ˈʃerɪŋ/"]/
BedeutungA fee paid to someone for doing a job or sale.To let someone use or have part of something that you have.
BeispielShe received a commission to create a new sculpture for the city park.I will share my toys with my friends.
RegisterNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)
CEFR-NiveauB2A1
Wortartnounverb
Kollokationeninternational, national, independent, appoint, create, establish, commission for, commission on, a commission of inquiry, big, high, small, earn, get, receive, in commission, on commission, commission for, on a commission basis, big, high, small, earn, get, receive, in commission, on commission, commission for, on a commission basis, private, public, accept, get, receivefully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared, fully, equally, broadly, want to, would like to, be prepared to, among, between, in, widely shared
Antonymebonus, salary, wagehoard, keep, withhold
Häufige FehlerConfusing 'commission' with 'commision' (incorrect spelling), Using 'commission' as a verb incorrectly, should be 'to commission something', Mixing up 'commission' with 'committee'Using 'share' without an object (e.g., saying 'I will share' instead of 'I will share my lunch'), Confusing 'share' with 'sharpen', Incorrectly using 'share' as a noun rather than a verb (e.g., saying 'the share of the book' instead of 'the sharing of the book')
Hinweise zur VerwendungUsed in business contexts; often refers to payments based on sales. Not typically used in casual conversation.Use 'share' when talking about dividing resources or experiences. It's appropriate in both spoken and written English. Avoid in very formal contexts where more specific terms may be required.

Häufige Fragen: Commission vs Share

Was ist der Unterschied zwischen Commission und Share?

Commission: A fee paid to someone for doing a job or sale. Share: To let someone use or have part of something that you have.

Was ist häufiger: Commission und Share?

Share ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Was ist anspruchsvoller: Commission und Share?

Commission ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.

Sind Commission und Share auf demselben CEFR-Niveau?

Commission: B2, Share: A1 auf der CEFR-Skala.

Welche Wortart sind Commission und Share?

Commission: noun, Share: verb.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Commission: She received a commission to create a new sculpture for the city park. Share: I will share my toys with my friends.

Kann ich Commission und Share austauschbar verwenden?

Nicht immer. Commission und Share sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche