Collapse vs Fold like a lawn chair
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Collapse
Fold like a lawn chair
| Collapse | Fold like a lawn chair | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //kəˈlæps//🇺🇸 //kəˈlæps// | 🇬🇧 //fəʊld laɪk ə lɔːn tʃeə//🇺🇸 //foʊld laɪk ə lɔn ʧɛr// |
| Bedeutung | Plötzlich umfallen oder auseinanderbrechenTo fall down or break apart suddenly | Leicht oder unerwartet zusammenbrechen, wie ein Liegestuhl.To collapse easily or unexpectedly, like a lawn chair. |
| Beispiel | The old bridge began to collapse under the weight of the truck. | After the last storm, the old shed just folded like a lawn chair. |
| Register | Neutral | Informell |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | verb | |
| Kollokationen | collapse suddenly, collapse under pressure, collapse of a building, economic collapse, collapse into despair | collapse under pressure, fail suddenly, unexpected breakdown |
| Antonyme | rise, stand, build | - |
| Häufige Fehler | Confusing with 'collapse' as a noun; 'collapse' is a verb., Using 'collapse' without an object (it can be intransitive)., Mixing up with 'fall' in contexts where 'collapse' suggests sudden failure. | Using it in formal contexts where idioms are inappropriate., Misinterpreting it to mean something permanent rather than temporary. |
| Hinweise zur Verwendung | Verwenden Sie 'collapse' für physische Strukturen oder figurative Situationen. In formellen Kontexten kann es sich auf Systeme oder Volkswirtschaften beziehen.Use 'collapse' for physical structures or figurative situations. In formal contexts, it may refer to systems or economies. | Verwende diese Redewendung in lockeren Gesprächen, wenn du etwas beschreibst, das schnell zusammenbricht oder versagt. Sie ist nicht für formelle Texte geeignet.Use this idiom in casual conversations when describing something that collapses or fails quickly. It's not suitable for formal writing. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Collapse vs Fold like a lawn chair
Was ist der Unterschied zwischen Collapse und Fold like a lawn chair?
Collapse: To fall down or break apart suddenly Fold like a lawn chair: To collapse easily or unexpectedly, like a lawn chair.
Was ist formeller: Collapse und Fold like a lawn chair?
Collapse ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Collapse und Fold like a lawn chair?
Collapse ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Collapse: The old bridge began to collapse under the weight of the truck. Fold like a lawn chair: After the last storm, the old shed just folded like a lawn chair.
Kann ich Collapse und Fold like a lawn chair austauschbar verwenden?
Nicht immer. Collapse und Fold like a lawn chair sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.