Can't we just let it go vs Dismiss vs Release
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Can't we just let it go
Dismiss
Release
| Can't we just let it go | Dismiss | Release | |
|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //kɑːnt wi dʒʌst lɛt ɪt ɡoʊ//🇺🇸 //kænt wi dʒʌst lɛt ɪt ɡoʊ// | 🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈliːs/","/rɪˈliːsɪz/","/rɪˈliːst/","/rɪˈliːsɪŋ/"]/ |
| Bedeutung | To stop thinking about something and move on. | To let someone or something go or not consider it. | Etwas freigeben oder verfügbar machen.To let go of something or make it available. |
| Beispiel | Can't we just let it go and enjoy the party? | The teacher decided to dismiss the class early today. | They decided to release the new software update next week. |
| Register | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | - | B2 | B1 |
| Wortart | verb | verb | |
| Kollokationen | let it go already, let it go, move on, let it go and forget, let it go for now, let it go, it’s over | quickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, from | quickly, immediately, eventually, from, newly released, recently released, release somebody on bail, accidentally, slowly, quickly, from, into, officially, commercially, publicly, refuse to, be expected to, plan to, in, on, to, newly released, recently released, originally released |
| Antonyme | - | embrace, welcome, accept | capture, retain, hold |
| Häufige Fehler | Omitting 'just' which makes it sound more forceful., Using it in contexts where action is required instead of just emotional release., Incorrectly using it as a command rather than a suggestion. | Using 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriate | Confused with 'lease' - lease is to rent something., Sometimes used incorrectly as a reflexive verb, e.g., 'release myself'., Mistakenly used as a synonym for 'free' without context. |
| Hinweise zur Verwendung | This phrase is often used to suggest that one should stop dwelling on a problem or issue. It’s suitable for casual conversations but can be used in more serious contexts too, depending on tone. | Use 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing. | Verwende 'release', wenn du davon sprichst, etwas physisch loszulassen oder Informationen verfügbar zu machen. Es ist sowohl im lockeren als auch im professionellen Umfeld angebracht, sollte aber in sehr informeller Sprache vermieden werden.Use 'release' when talking about letting go of something physically or making information available. It's appropriate in both casual and professional settings but should be avoided in very informal language. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Can't we just let it go vs Dismiss vs Release
Was ist der Unterschied zwischen Can't we just let it go, Dismiss und Release?
Can't we just let it go: To stop thinking about something and move on. Dismiss: To let someone or something go or not consider it. Release: To let go of something or make it available.
Was ist häufiger: Can't we just let it go, Dismiss und Release?
Release ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Was ist anspruchsvoller: Can't we just let it go, Dismiss und Release?
Dismiss ist das höchste Niveau, bei B2, auf der CEFR-Skala.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Can't we just let it go: Can't we just let it go and enjoy the party? Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today. Release: They decided to release the new software update next week.
Kann ich Can't we just let it go, Dismiss und Release austauschbar verwenden?
Nicht immer. Can't we just let it go, Dismiss und Release sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.