Bargain vs Plea bargain
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Bargain
Top 2.000 (häufig)B2noun
Plea bargain
FormellÜber 10.000 (seltener)
Am formellsten: Plea bargainAm häufigsten: Bargain
| Bargain | Plea bargain | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ˈbɑːɡən/"]/🇺🇸 /["/ˈbɑːrɡən/"]/ | 🇬🇧 //ˈpliː ˈbɑːɡən//🇺🇸 //ˈpliː ˈbɑrɡɪn// |
| Bedeutung | A deal where you get something for less money. | An agreement where a person pleads guilty to a crime for a lighter punishment. |
| Beispiel | I managed to find a great bargain at the market today. | The lawyer advised her to accept the plea bargain to avoid a lengthy trial. |
| Register | Neutral | Formell |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Über 10.000 (seltener) |
| CEFR-Niveau | B2 | - |
| Wortart | noun | |
| Kollokationen | absolute, amazing, excellent, find, get, pick up, buy, price, rate, grand, make, strike, bargain between, bargain with, drive a hard bargain, somebody’s half of the bargain, somebody’s part of the bargain | accept a plea bargain, negotiate a plea bargain, reach a plea bargain, offer a plea bargain, reject a plea bargain |
| Antonyme | rip-off, scam | - |
| Häufige Fehler | Confused with 'bargaining' - 'bargain' is a noun, 'bargaining' is the verb., Using 'bargain' when referring to a poor deal; it specifically implies a good deal., Misunderstanding the context - 'bargain' should refer to price negotiation. | Confused with 'plead guilty' which is only part of the plea bargain process., Using in non-legal contexts, as it is specific to criminal justice., Mixing up with 'plea deal', which is a less formal variant. |
| Hinweise zur Verwendung | Use 'bargain' to describe negotiations over prices in markets or stores. Avoid casual conversation in formal settings; instead, use 'agreement' or 'contract.' | Commonly used in legal contexts. Avoid in casual conversation unless discussing legal matters. Not appropriate for informal settings. |
Häufige Fragen: Bargain vs Plea bargain
Was ist der Unterschied zwischen Bargain und Plea bargain?
Bargain: A deal where you get something for less money. Plea bargain: An agreement where a person pleads guilty to a crime for a lighter punishment.
Was ist formeller: Bargain und Plea bargain?
Plea bargain ist davon am formellsten.
Was ist häufiger: Bargain und Plea bargain?
Bargain ist im Alltagsenglisch am häufigsten.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Bargain: I managed to find a great bargain at the market today. Plea bargain: The lawyer advised her to accept the plea bargain to avoid a lengthy trial.
Kann ich Bargain und Plea bargain austauschbar verwenden?
Nicht immer. Bargain und Plea bargain sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.