Ask vs Enquire vs Inquire vs Probe vs Query vs Question
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
Ask
Enquire
Inquire
Probe
Query
Question
| Ask | Enquire | Inquire | Probe | Query | Question | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 /["/ɑːsk/","/ɑːsks/","/ɑːskt/","/ˈɑːskɪŋ/"]/🇺🇸 /["/æsk/","/æsks/","/æskt/","/ˈæskɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ɪnˈkwaɪə(r)/","/ɪnˈkwaɪəz/","/ɪnˈkwaɪəd/","/ɪnˈkwaɪərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkwaɪər/","/ɪnˈkwaɪərz/","/ɪnˈkwaɪərd/","/ɪnˈkwaɪərɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/ɪnˈkwaɪə(r)/"]/🇺🇸 /["/ɪnˈkwaɪər/"]/ | 🇬🇧 //prəʊb//🇺🇸 //proʊb// | 🇬🇧 /["/ˈkwɪəri/"]/🇺🇸 /["/ˈkwɪri/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈkwestʃən/"]/🇺🇸 /["/ˈkwestʃən/"]/ |
| Bedeutung | Zu sagen, dass man etwas wissen oder von jemandem etwas haben möchte.To say you want to know something or want something from someone. | Nach etwas fragen.To ask about something. | nach etwas fragento ask about something | Ein Werkzeug, um etwas tiefgehend zu untersuchen oder zu erforschen.A tool to investigate or explore something deeply. | Eine Frage, die du stellst, um Informationen zu erhalten.A question you ask to get information. | Ein Satz oder eine Phrase, mit der man nach Informationen fragt.A sentence or phrase that asks for information. |
| Beispiel | I want to ask you a question about your homework. | I called the garage to enquire about progress on the repairs. | I called the school to inquire about the application process. | The scientists sent a probe to study the surface of Mars. | Our assistants will be happy to answer your queries. | The teacher asked a difficult question during the exam. |
| Register | Neutral | Formell | Formell | Neutral | Neutral | Neutral |
| Wie häufig | Top 1.000 (sehr häufig) | Über 10.000 (seltener) | Über 10.000 (seltener) | Top 2.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) | Top 1.000 (sehr häufig) |
| CEFR-Niveau | A1 | C1 | B1 | C1 | C1 | A1 |
| Wortart | verb | verb | verb | noun | noun | noun |
| Kollokationen | gently, quietly, softly, want to, dare (to), forget to, about, get asked something, if you don’t mind me asking, if you don’t mind my asking, nicely, specifically, for, nicely, specifically, for, nicely, specifically, for | further, pleasantly, politely, about, after, as to | inquire about, inquire into, inquire if, inquire regarding, inquire as to | space probe, medical probe, investigative probe, deep probe | customer, email, search, have, raise, email, query about, query as to, query concerning | awkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, awkward, difficult, embarrassing, ask (somebody), have, address, question about, question as to, question concerning to, burning, challenging, controversial, bring up, pose, raise, arise, go unanswered, remain unanswered, question about, question for, question of, come into, call into, be open to, beyond question, in question, without question |
| Antonyme | refuse, deny, ignore | ignore, answer, respond | ignore, disregard, ignore | ignore, avoid | answer, response, reply | answer, solution |
| Häufige Fehler | 'Ask for' vs 'ask to': Confusing when to use 'for' versus 'to'., Overusing: Using 'ask' too frequently in a conversation can sound repetitive., Omitting the object: Forgetting to specify what you're asking for or about. | Confused with 'inquire' — both can mean the same, but 'enquire' is more common in British English., Incorrectly using 'enquire' as a noun — it is a verb., Using in informal contexts where 'ask' is more appropriate. | Using 'inquire' instead of 'require'., Confusing 'inquire' with 'enquire' (especially in British English)., Using 'inquire' without a specific subject (e.g., 'I want to inquire the details' instead of 'I want to inquire about the details'). | Confused with 'probe' as a verb instead of a noun., Used too generically; may not be appropriate in informal contexts. | Confused with 'inquiry', thinking they mean the same., Using 'query' in very casual situations where 'ask' would be better., Incorrectly using 'query' with a subject instead of an object. | Confusing 'question' with 'query' in formal contexts., Using 'questions' as a singular noun, e.g., 'I have a question' instead of 'I have questions.' |
| Hinweise zur Verwendung | Verwende 'fragen', wenn du nach Informationen oder Hilfe fragst. Es ist für die meisten Situationen geeignet, kann aber in formellen Kontexten zu direkt sein. Achte auf Höflichkeit.Use 'ask' when requesting information or help. It's suitable for most situations but can be too direct in formal contexts. Be mindful of politeness. | Verwende 'enquire' in formellen Situationen oder wenn du höflich nach Informationen fragst. Im alltäglichen Gespräch, wo 'ask' verwendet würde, ist es weniger gebräuchlich.Use 'enquire' in formal situations or when seeking information politely. It is less common in everyday conversation where 'ask' would be used. | 'Inquire' wird in formellen Kontexten verwendet, z. B. im geschäftlichen oder offiziellen Bereich. Im alltäglichen Gespräch ist es weniger gebräuchlich, dort wird eher 'ask' (fragen) verwendet. Vermeide es in informellen Situationen.Use 'inquire' in formal contexts, such as business or official situations. It's less common in everyday conversation, where 'ask' is preferred. Avoid using it in informal settings. | Wird in wissenschaftlichen und technischen Kontexten verwendet, aber auch metaphorisch in Diskussionen über die Untersuchung von Problemen. Im lockeren Gespräch nicht gebräuchlich.Used in scientific and technical contexts, as well as metaphorically in discussions about examining issues. Not commonly used in casual conversation. | Verwende 'Anfrage' (oder 'Frage'), wenn du nach detaillierten Informationen fragst, besonders in formellen Kontexten wie Forschung oder Datenbanken. Vermeide es in lockeren Gesprächen, wo einfachere Begriffe wie 'Frage' besser passen könnten.Use 'query' when asking for detailed information, especially in formal contexts like research or databases. Avoid in casual conversations where simpler terms like 'question' might fit better. | Das Wort 'Frage' kann sowohl in formellen als auch in informellen Situationen verwendet werden. Es passt gut in Klassenzimmern, bei Vorstellungsgesprächen und in lockeren Gesprächen. Vermeide es in Situationen, in denen eine Aussage erwartet wird.Use 'question' in both formal and informal settings. It's appropriate in classrooms, interviews, and casual conversations. Avoid using in situations where a statement is expected. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: Ask vs Enquire vs Inquire vs Probe vs Query vs Question
Was ist der Unterschied zwischen Ask, Enquire, Inquire, Probe, Query und Question?
Ask: To say you want to know something or want something from someone. Enquire: To ask about something. Inquire: to ask about something Probe: A tool to investigate or explore something deeply. Query: A question you ask to get information. Question: A sentence or phrase that asks for information.
Sind Ask, Enquire, Inquire, Probe, Query und Question auf demselben CEFR-Niveau?
Ask: A1, Enquire: C1, Inquire: B1, Probe: C1, Query: C1, Question: A1 auf der CEFR-Skala.
Welche Wortart sind Ask, Enquire, Inquire, Probe, Query und Question?
Ask: verb, Enquire: verb, Inquire: verb, Probe: noun, Query: noun, Question: noun.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
Ask: I want to ask you a question about your homework. Enquire: I called the garage to enquire about progress on the repairs. Inquire: I called the school to inquire about the application process. Probe: The scientists sent a probe to study the surface of Mars. Query: Our assistants will be happy to answer your queries. Question: The teacher asked a difficult question during the exam.
Kann ich Ask, Enquire, Inquire, Probe, Query und Question austauschbar verwenden?
Nicht immer. Ask, Enquire, Inquire, Probe, Query und Question sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.