Needless to say বনাম Obviously বনাম Of course
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Needless to say
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
Obviously
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1adverb
Of course
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
| Needless to say | Obviously | Of course | |
|---|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //ˈniːdləs tə seɪ//🇺🇸 //ˈnidləs tə seɪ// | 🇬🇧 /["/ˈɒbviəsli/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːbviəsli/"]/ | 🇬🇧 //əv kɔːs//🇺🇸 //əv kɔrs// |
| অর্থ | এর মানে হল কিছু একটা স্পষ্ট বা সুপরিচিত।It means something is obvious or well-known. | সহজেই বা স্পষ্টভাবে দেখা যায়।Clearly or easily seen. | নিশ্চিতভাবে, এটা স্পষ্ট।Definitely, it's obvious. |
| উদাহরণ | Needless to say, we all knew she would win the competition. | Obviously, we don't want to spend too much money. | Are you joining us for dinner tonight? Of course! |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | - | B1 | - |
| পদ | adverb | ||
| সহাবস্থান | needless to say, it goes without saying, obviously, must be said | obviously correct, obviously wrong, obviously happy, obviously important, obviously true | of course not, of course yes, of course you can, of course it is |
| বিপরীত | - | unclearly, ambiguously | - |
| সাধারণ ভুল | Using it with complex sentences where simpler language would suffice., Confusing it with 'needless' which has a different meaning. | 'Obvious' vs 'obviously': Confusing the adjective and adverb forms., Using in overly formal situations: It's too casual for very formal writing., Placing it too far from what it's describing: Should be close to the idea it clarifies. | Using it in formal writing where a different expression is needed., Confusing it with other affirmations like 'certainly' or 'definitely'. |
| ব্যবহারের নোট | একটি উপসংহার বা এমন কিছু যা ইতিমধ্যেই বোঝা গেছে তা চালু করতে ব্যবহৃত হয়। এটি কথ্য এবং লিখিত উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত, তবে খুব আনুষ্ঠানিক লেখায় এড়িয়ে চলুন।Used to introduce a conclusion or something that is already understood. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid in very formal writing. | যখন কিছু স্পষ্ট বা প্রতীয়মান হয় তখন 'obviously' ব্যবহার করুন। এটি বেশিরভাগ পরিস্থিতিতে উপযুক্ত তবে অতিরিক্ত ব্যবহার করলে ব্যঙ্গাত্মক মনে হতে পারে।Use 'obviously' when something is clear or evident. It's appropriate in most contexts but can seem sarcastic if overused. | কোনো কিছু স্পষ্ট করে বোঝাতে অনানুষ্ঠানিক এবং আনুষ্ঠানিক উভয় পরিস্থিতিতে ব্যবহৃত হয়। অত্যন্ত আনুষ্ঠানিক লেখায় এড়িয়ে চলুন।Used in informal and formal situations to affirm something obvious. Avoid in highly formal writing. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Needless to say বনাম Obviously বনাম Of course
Needless to say, Obviously এবং Of course-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Needless to say: It means something is obvious or well-known. Obviously: Clearly or easily seen. Of course: Definitely, it's obvious.
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Needless to say: Needless to say, we all knew she would win the competition. Obviously: Obviously, we don't want to spend too much money. Of course: Are you joining us for dinner tonight? Of course!
আমি কি Needless to say, Obviously এবং Of course বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Needless to say, Obviously এবং Of course সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।