Issue বনাম Release us
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Issue
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1noun
Release us
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Issue
| Issue | Release us | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈɪʃuː/"]/🇺🇸 /["/ˈɪʃuː/"]/ | 🇬🇧 //rɪˈliːs//🇺🇸 //rɪˈlis// |
| অর্থ | একটা সমস্যা বা বিষয় যা নিয়ে মানুষ আলোচনা করে।A problem or topic that people discuss. | To let go or set free. |
| উদাহরণ | The main issue we need to address is the lack of communication. | The authorities decided to release us after the investigation was complete. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B1 | - |
| পদ | noun | |
| সহাবস্থান | big, burning, central, number, range, series, raise, debate, discuss, arise, surround something, underlie something, at issue, on an/the issue, issue about, make an issue of something, big, burning, central, number, range, series, raise, debate, discuss, arise, surround something, underlie something, at issue, on an/the issue, issue about, make an issue of something, current, back, special, bring out, publish, come out, go on sale, be out, in an/the issue | release a statement, release energy, release a prisoner, release tension, release a film |
| বিপরীত | solution, answer | - |
| সাধারণ ভুল | 'Issue' confused with 'problem' when referring to minor matters that don't require attention., Using 'issue' without a clear context, making it sound vague or unclear., Overusing 'issue' in informal settings, where a simpler term might be more appropriate. | 'Release' used incorrectly with 'in' instead of 'from'., Confusing 'release' with 'reveal'., 'Release' often misused in passive voice without the correct subject. |
| ব্যবহারের নোট | সমস্যা বা বিষয় বোঝাতে আলোচনা বা আনুষ্ঠানিক পরিবেশে 'issue' ব্যবহার করুন। খুব সাধারণ কথাবার্তায় 'problem'-এর মতো সহজ শব্দ ব্যবহার করা ভালো।Use 'issue' in discussions or formal settings to refer to problems or topics. Avoid using it in very casual conversations where simpler words like 'problem' might fit better. | Use 'release' in contexts where something is being let go, like a person or an object. Formal situations prefer 'release' over informal phrases like 'let go'. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Issue বনাম Release us
Issue এবং Release us-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Issue: A problem or topic that people discuss. Release us: To let go or set free.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Issue এবং Release us?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Issue সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Issue: The main issue we need to address is the lack of communication. Release us: The authorities decided to release us after the investigation was complete.
আমি কি Issue এবং Release us বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Issue এবং Release us সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।