Fix বনাম I'm trying to settle something here

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Fix

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2verb

I'm trying to settle something here

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Fix
 FixI'm trying to settle something here
উচ্চারণ🇬🇧 /["/fɪks/","/ˈfɪksɪz/","/fɪkst/","/ˈfɪksɪŋ/"]/🇺🇸 /["/fɪks/","/ˈfɪksɪz/","/fɪkst/","/ˈfɪksɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈsɛt.əl//🇺🇸 //ˈsɛt.əl//
অর্থভাঙা বা কাজ করছে না এমন কিছু ঠিক করাto repair something that is broken or not workingI want to resolve an issue or decision.
উদাহরণI need to fix my bicycle because the tire is flat.I’m trying to settle something here about the project deadline.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরA2-
পদverb
সহাবস্থানeasily, quickly, get something fixed, firmly, securely, directly, onto, to, fix something in place, fix something in positionsettle a dispute, settle a matter, settle an argument
বিপরীতbreak, damage, destroy-
সাধারণ ভুলUsing 'fix' instead of 'repair' in formal contexts., Confusing 'fix' with 'attach' when not the right meaning., Incorrectly using 'fixed' as a noun.Confused with 'settle down' meaning to calm or establish., Using 'settle' without an object, like 'settle here' instead of 'settle something'.
ব্যবহারের নোটদৈনন্দিন কথোপকথনে 'ঠিক করা' ব্যবহার করুন। এটি সাধারণ এবং পেশাদার উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত তবে খুব আনুষ্ঠানিক লেখায় এটি এড়িয়ে চলুন। নির্দিষ্ট প্রসঙ্গে, 'ঠিক করা' একটি স্থায়ী মেরামতের পরিবর্তে একটি অস্থায়ী সমাধান বোঝাতে পারে।Use 'fix' in everyday conversations. It's appropriate for casual and professional settings but avoid it in very formal writing. In certain contexts, 'fix' might imply a temporary solution rather than a permanent repair.Use this phrase in discussions about resolving disputes or decisions. Avoid using in overly formal settings.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

I'm trying to settle something here

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Fix বনাম I'm trying to settle something here

Fix এবং I'm trying to settle something here-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Fix: to repair something that is broken or not working I'm trying to settle something here: I want to resolve an issue or decision.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Fix এবং I'm trying to settle something here?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Fix সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Fix: I need to fix my bicycle because the tire is flat. I'm trying to settle something here: I’m trying to settle something here about the project deadline.

আমি কি Fix এবং I'm trying to settle something here বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Fix এবং I'm trying to settle something here সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা