Faint বনাম Made me lightheaded that's about it

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Faint

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)

Made me lightheaded that's about it

শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Faint
 FaintMade me lightheaded that's about it
উচ্চারণ🇬🇧 //feɪnt//🇺🇸 //feɪnt//🇬🇧 //ˈmeɪd miː ˈlaɪtˌhɛdɪd ðæts əˈbaʊt ɪt//🇺🇸 //ˈmeɪd mi ˈlaɪtˌhɛdɪd ðæts əˈbaʊt ɪt//
অর্থদুর্বল হয়ে জ্ঞান হারানো।To become weak and lose consciousness.আমার মাথা ঝিমঝিম করেছে, এটুকুই।Made me feel dizzy or faint, that's all.
উদাহরণShe started to feel dizzy and worried she might faint.After spinning around, it made me lightheaded, that's about it.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)
সহাবস্থানfaint faintly, faint from exhaustion, faint pulse, faint smile, faint soundmade me feel lightheaded, get lightheaded, feeling lightheaded, lightheaded after standing, lightheaded from heat
বিপরীতclear, strong, vivid-
সাধারণ ভুলConfused with 'feint' which is a deceptive movement., Using 'faint' as a noun; it is primarily a verb or adjective., Mixing 'faint' with 'faintly', which has a different meaning.Overusing in formal writing where simpler phrases are better., Confusing 'lightheaded' with 'light-hearted'., Using in non-dizzy contexts where it doesn't apply.
ব্যবহারের নোটদুর্বলতার কারণে জ্ঞান হারানোর কথা বলার সময় 'অজ্ঞান হয়ে যাওয়া' ব্যবহার করুন। এটি খুব আনুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে ব্যবহৃত হয় না।Use 'faint' when talking about losing consciousness, often due to weakness. It's not used in very formal contexts.কোনো অভিজ্ঞতার পর মাথা ঘোরার অনুভূতি বোঝাতে এই কথাটি অনানুষ্ঠানিকভাবে ব্যবহার করা হয়। এটি সাধারণ কথাবার্তায় উপযুক্ত হলেও আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে নাও চলতে পারে।Use this phrase informally to describe a feeling of dizziness after an experience. It is appropriate in casual conversations but may not fit formal contexts.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Faint
Made me lightheaded that's about it

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Faint বনাম Made me lightheaded that's about it

Faint এবং Made me lightheaded that's about it-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Faint: To become weak and lose consciousness. Made me lightheaded that's about it: Made me feel dizzy or faint, that's all.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Faint এবং Made me lightheaded that's about it?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Faint সবচেয়ে প্রচলিত।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Faint: She started to feel dizzy and worried she might faint. Made me lightheaded that's about it: After spinning around, it made me lightheaded, that's about it.

আমি কি Faint এবং Made me lightheaded that's about it বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Faint এবং Made me lightheaded that's about it সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা