Explain বনাম Speak words we can all understand
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Explain
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A1verb
Speak words we can all understand
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Explain
| Explain | Speak words we can all understand | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ɪkˈspleɪn/","/ɪkˈspleɪnz/","/ɪkˈspleɪnd/","/ɪkˈspleɪnɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈspleɪn/","/ɪkˈspleɪnz/","/ɪkˈspleɪnd/","/ɪkˈspleɪnɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //spiːk wɜːdz wiː kən ɔːl ˌʌndəˈstænd//🇺🇸 //spik wɝdz wi kən ɔl ˌʌndərˈstænd// |
| অর্থ | কোনো কিছু স্পষ্ট বা সহজে বোধগম্য করে তোলা।To make something clear or easy to understand. | Use simple language that everyone knows. |
| উদাহরণ | Can you explain how this machine works? | In our meeting, please **speak words we can all understand**. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | A1 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | in detail, fully, adequately, be able to, be unable to, can, about, to, explain everything, go a long way, some way, etc. towards/toward explaining something, in detail, fully, adequately, be able to, be unable to, can, about, to, explain everything, go a long way, some way, etc. towards/toward explaining something | clear communication, easy to understand, speak simply, common language, accessible speech |
| বিপরীত | confuse, obscure, complicate | - |
| সাধারণ ভুল | Using 'explain' without an object, e.g., 'I will explain' instead of 'I will explain the concept.', Confusing 'explain' with 'describe' – 'explain' is about making something clear, while 'describe' is about detailing., Misusing the tense, e.g., saying 'I explained' when referring to a future action. | Using overly complex vocabulary., Assuming all listeners share the same background knowledge., Rushing through speech, making it hard to follow. |
| ব্যবহারের নোট | যখন আপনি কোনো কিছু স্পষ্ট করতে বা সহজে বুঝতে সাহায্য করতে চান তখন 'explain' ব্যবহার করুন। এটি কথা বলা এবং লেখার উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত, তবে অত্যন্ত আনুষ্ঠানিক প্রেক্ষাপটে যেখানে আরও প্রযুক্তিগত শব্দ পছন্দ করা হতে পারে সেখানে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'explain' when you want to clarify or make something easier to understand. It's appropriate in both speaking and writing, but avoid using it in highly formal contexts where more technical terms might be preferred. | This phrase is appropriate in any setting where clarity is important. Avoid using it when speaking to experts in specialized fields. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Explain বনাম Speak words we can all understand
Explain এবং Speak words we can all understand-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Explain: To make something clear or easy to understand. Speak words we can all understand: Use simple language that everyone knows.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Explain এবং Speak words we can all understand?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Explain সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Explain: Can you explain how this machine works? Speak words we can all understand: In our meeting, please **speak words we can all understand**.
আমি কি Explain এবং Speak words we can all understand বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Explain এবং Speak words we can all understand সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।