Excuse বনাম Justification
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Excuse
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2noun
Justification
আনুষ্ঠানিকশীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)C1noun
সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক: Justificationসবচেয়ে প্রচলিত: Excuse
| Excuse | Justification | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ɪkˈskjuːs/"]/🇺🇸 /["/ɪkˈskjuːs/"]/ | 🇬🇧 /["/ˌdʒʌstɪfɪˈkeɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌdʒʌstɪfɪˈkeɪʃn/"]/ |
| অর্থ | A reason you give to explain bad behavior or to get out of something. | A good reason for something. |
| উদাহরণ | She made an excuse for being late to the meeting. | The lawyer provided a clear justification for her client's actions. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | আনুষ্ঠানিক |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B2 | C1 |
| পদ | noun | noun |
| সহাবস্থান | perfect, wonderful, excellent, have, give, make, excuse about, excuse for, there is no excuse for…, perfect, wonderful, excellent, have, give, make, excuse about, excuse for, there is no excuse for…, lousy, miserable, pathetic, excuse for | considerable, every, some, give (somebody), offer (somebody), provide (somebody with), in justification, with justification, without justification |
| বিপরীত | blame, accusation | reproach, blame, accusation |
| সাধারণ ভুল | Using 'excuse' instead of 'excuse me' for polite interruptions., Confusing 'excuse' with 'apology', thinking they mean the same., Using 'excuse' without an object; it typically is followed by what you are excusing. | Confusing 'justification' with 'justification' as a verb., Using it in informal conversations., Mistaking it for 'justifying' in different grammatical structures. |
| ব্যবহারের নোট | Use 'excuse' when you need to explain why you did something wrong or when you want permission to not do something. It's neutral but can sound insincere in some contexts. | Used in formal contexts when explaining reasons for decisions or actions. Not appropriate for casual conversation. |
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Excuse বনাম Justification
Excuse এবং Justification-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Excuse: A reason you give to explain bad behavior or to get out of something. Justification: A good reason for something.
কোনটি বেশি আনুষ্ঠানিক: Excuse এবং Justification?
এদের মধ্যে Justification সবচেয়ে আনুষ্ঠানিক।
কোনটি বেশি প্রচলিত: Excuse এবং Justification?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Excuse সবচেয়ে প্রচলিত।
Excuse এবং Justification কি একই CEFR স্তরের?
CEFR স্কেলে Excuse: B2, Justification: C1।
আমি কি Excuse এবং Justification বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Excuse এবং Justification সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।