Escape বনাম We get out using the kick
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Escape
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1verb
We get out using the kick
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Escape
| Escape | We get out using the kick | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ɪˈskeɪp/","/ɪˈskeɪps/","/ɪˈskeɪpt/","/ɪˈskeɪpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ɪˈskeɪp/","/ɪˈskeɪps/","/ɪˈskeɪpt/","/ɪˈskeɪpɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //wiː ɡɛt aʊt ˈjuːzɪŋ ðə kɪk//🇺🇸 //wi ɡɛt aʊt ˈjuzɪŋ ðə kɪk// |
| অর্থ | কোনো জায়গা বা পরিস্থিতি থেকে বেরিয়ে আসা।To get away from a place or situation. | We exit by kicking |
| উদাহরণ | They managed to escape from the dangerous situation. | We get out using the kick to break free from the tight spot. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B1 | - |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | barely, just, narrowly, cannot, be impossible to, be easy to, from, into, to, escape alive, escape somebody’s clutches, escape from it all, barely, just, narrowly, cannot, be impossible to, be easy to, from, into, to, escape alive, escape somebody’s clutches, escape from it all, barely, just, narrowly, cannot, be impossible to, be easy to, from, into, to, escape alive, escape somebody’s clutches, escape from it all | get out quickly, get out easily, get out safely |
| বিপরীত | trap, contain, imprison | - |
| সাধারণ ভুল | Confused with 'elude', using them interchangeably., Using 'escape' as a noun without the correct context., Incorrect verb form, for example, saying 'escaped' when referring to a continuous action. | Confused with 'get in' which means to enter., Using with incorrect object, e.g., 'we get out the kick' instead of 'we get out using the kick'. |
| ব্যবহারের নোট | 'Escape' শব্দটি আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহার করা যেতে পারে। এটি কয়েদিদের পালানো বা কঠিন পরিস্থিতি এড়ানোর মতো বিষয় নিয়ে আলোচনার জন্য উপযুক্ত। তবে, যেখানে 'run away'-এর মতো সহজ শব্দ ব্যবহার করা যেতে পারে, সেখানে এটি অতিরিক্ত অনানুষ্ঠানিক প্রসঙ্গে ব্যবহার করা উচিত নয়।Use 'escape' in both formal and informal contexts. It's suitable for discussing situations like prisoners escaping or someone avoiding a difficult situation. Avoid using it in overly casual contexts where simpler words like 'run away' might fit better. | This phrase is often used in action contexts, such as sports or escape scenarios. It's not typically used in formal situations. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Escape বনাম We get out using the kick
Escape এবং We get out using the kick-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Escape: To get away from a place or situation. We get out using the kick: We exit by kicking
কোনটি বেশি প্রচলিত: Escape এবং We get out using the kick?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Escape সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Escape: They managed to escape from the dangerous situation. We get out using the kick: We get out using the kick to break free from the tight spot.
আমি কি Escape এবং We get out using the kick বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Escape এবং We get out using the kick সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।