Dismiss বনাম Snub
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Dismiss
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2verb
Snub
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)B1
সবচেয়ে প্রচলিত: Dismiss
| Dismiss | Snub | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪs/","/dɪsˈmɪsɪz/","/dɪsˈmɪst/","/dɪsˈmɪsɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //snʌb//🇺🇸 //snʌb// |
| অর্থ | To let someone or something go or not consider it. | To ignore someone or treat them rudely. |
| উদাহরণ | The teacher decided to dismiss the class early today. | She decided to snub his invitation to the party. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B2 | B1 |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | quickly, immediately, out of hand, be unable to, cannot, not be possible to, as, from, fairly, unfairly, wrongfully, from | snub someone, snub an invitation, openly snub |
| বিপরীত | embrace, welcome, accept | acknowledge, embrace, accept |
| সাধারণ ভুল | Using 'dismiss' without an object (e.g., saying 'I dismiss' instead of 'I dismiss the idea'), Confusing with 'miss' (to fail to notice or understand), Overusing in casual speech where 'ignore' may be more appropriate | Confused with 'snubbed' as only a past participle., Using 'snub' incorrectly as a noun without context., Mixing up with 'snub nose' as a separate meaning. |
| ব্যবহারের নোট | Use 'dismiss' when you want to indicate that something is not worth consideration. It's neutral and should be avoided in very formal writing. | Use 'snub' when referring to refusing to acknowledge or showing disdain. Generally neutral, but context may make it sound more formal or casual. |
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Dismiss বনাম Snub
Dismiss এবং Snub-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Dismiss: To let someone or something go or not consider it. Snub: To ignore someone or treat them rudely.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Dismiss এবং Snub?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Dismiss সবচেয়ে প্রচলিত।
কোনটি বেশি উন্নত: Dismiss এবং Snub?
Dismiss সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে B2।
Dismiss এবং Snub কি একই CEFR স্তরের?
CEFR স্কেলে Dismiss: B2, Snub: B1।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Dismiss: The teacher decided to dismiss the class early today. Snub: She decided to snub his invitation to the party.
আমি কি Dismiss এবং Snub বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Dismiss এবং Snub সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।