Comment বনাম Feedback বনাম Note বনাম Remark বনাম Statement

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Comment

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2noun

Feedback

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2noun

Note

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A1noun

Remark

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B2noun

Statement

শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)A1noun
 CommentFeedbackNoteRemarkStatement
উচ্চারণ🇬🇧 /["/ˈkɒment/"]/🇺🇸 /["/ˈkɑːment/"]/🇬🇧 /["/ˈfiːdbæk/"]/🇺🇸 /["/ˈfiːdbæk/"]/🇬🇧 /["/nəʊt/"]/🇺🇸 /["/nəʊt/"]/🇬🇧 /["/rɪˈmɑːk/"]/🇺🇸 /["/rɪˈmɑːrk/"]/🇬🇧 /["/ˈsteɪtmənt/"]/🇺🇸 /["/ˈsteɪtmənt/"]/
অর্থA statement about something, often to give an opinion.Information about how well someone did something.A piece of writing, usually short.A comment or statement about something.A clear expression of something in words.
উদাহরণPlease leave a comment about your experience.The teacher provided valuable feedback on my essay.I left a note on the fridge for you.Her remark about the weather made everyone laugh.The statement on the wall explained the museum's rules.
রেজিস্টারনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিতশীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
CEFR স্তরA2B2A1B2A1
পদnounnounnounnounnoun
সহাবস্থানbrief, fair, favourable/​favorable, have, make, pass, without comment, comment about, comment on, be available for comment, be unavailable for comment, no commentconstructive, favourable/​favorable, good, give somebody, provide (somebody with), send, feedback  about, feedback  on, feedback  frombrief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/​to do something), brief, little, quick, scribble (somebody), write (somebody), send (somebody), a note of thanks, brief, copious, detailed, jot down, keep, make, note of, note on, make a mental note (of something/​to do something), detailed, extensive, explanatory, detailed, extensive, explanatory, five-pound, ten-euro, etc., bundle, roll, wad, high, top, low, play, sing, hit, brighter, cheerful, happier, hit, sound, strike, creep into somebody’s voice, enter somebody’s voice, note of, a note in somebody’s voicebrief, passing, occasional, deliver, give, make, apply to somebody/​something, be directed at/​to somebody, suggest something, in a/​the remark, remark about, remark concerningbrief, short, bald, issue, put out, release, condemn, in a/​the statement, statement about, statement on, brief, short, bald, issue, put out, release, condemn, in a/​the statement, statement about, statement on, bank, credit-card, tax, prepare, publish, file
বিপরীতsilence, reticencecriticism, disapprovalforget, ignoresilence, reticencesilence, question
সাধারণ ভুলUsing 'comment' without an object, e.g. 'I will comment' instead of 'I will comment on it.', Confusing 'comment' with 'complement' that refers to something that completes., Using 'commentary' when a short remark is meant.Using 'feedbacks' as the plural form., Confusing 'feedback' with 'advice' — feedback is specific reactions to a performance., Omitting the object, e.g., saying 'I need feedback' without specifying on what.Confused with 'notate', which is more about musical or formal notation., Using 'note' as a verb incorrectly in some contexts., Overusing in contexts where 'memo' or 'message' would be clearer.Confused with 'remarkable', thinking they are interchangeable., Omitting the preposition when saying what the remark is about., Using 'remark' as a noun when it should be a verb.'Statement' is often wrongly used as a verb., Confused with 'statements' when referring to multiple examples., Misunderstanding the context; it should not be used for casual opinions.
ব্যবহারের নোটUsed often in discussions or written feedback. Avoid in formal reports where detailed analysis is needed; suitable for casual conversations.Used in both formal and informal contexts. Commonly spoken in workplaces and schools. Not typically used in casual conversation without a specific context.Use 'note' when writing something down to remember or inform. It's more neutral than casual terms like 'jot down'. Avoid it in very formal reports.Used to describe comments made in formal or informal contexts. In formal settings, it's appropriate to use 'remark' to comment on speeches or articles. In informal contexts, it's less common.Use 'statement' in both spoken and written contexts to convey information or opinions. It is appropriate in formal discussions and reporting but may feel overly formal in casual conversations.

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Comment বনাম Feedback বনাম Note বনাম Remark বনাম Statement

Comment, Feedback, Note, Remark এবং Statement-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Comment: A statement about something, often to give an opinion. Feedback: Information about how well someone did something. Note: A piece of writing, usually short. Remark: A comment or statement about something. Statement: A clear expression of something in words.

Comment, Feedback, Note, Remark এবং Statement কি একই CEFR স্তরের?

CEFR স্কেলে Comment: A2, Feedback: B2, Note: A1, Remark: B2, Statement: A1।

Comment, Feedback, Note, Remark এবং Statement কোন পদের?

Comment: noun, Feedback: noun, Note: noun, Remark: noun, Statement: noun.

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Comment: Please leave a comment about your experience. Feedback: The teacher provided valuable feedback on my essay. Note: I left a note on the fridge for you. Remark: Her remark about the weather made everyone laugh. Statement: The statement on the wall explained the museum's rules.

আমি কি Comment, Feedback, Note, Remark এবং Statement বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Comment, Feedback, Note, Remark এবং Statement সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।

সম্পর্কিত তুলনা