Calm down বনাম There's no need to get angry
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Calm down
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)
There's no need to get angry
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Calm down
| Calm down | There's no need to get angry | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //kɑːm daʊn//🇺🇸 //kɑm daʊn// | 🇬🇧 //ðeə(r)z nɔː niːd tə ɡɛt ˈæŋɡri//🇺🇸 //ðɛrz noʊ nid tə ɡɛt ˈæŋɡri// |
| অর্থ | To relax or stop being upset. | You don't have to be upset. |
| উদাহরণ | You need to calm down before we continue this discussion. | When she started to shout, I replied, 'There's no need to get angry.' |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) |
| সহাবস্থান | calm down the situation, calm down emotions, calm down quickly | no need to panic, no need to worry, no need to shout |
| বিপরীত | agitate, excite, disturb | - |
| সাধারণ ভুল | 'Calm down' can be used for things instead of people, which is incorrect., Confusing 'calm down' with 'cool off', which has a slightly different meaning., Using 'calm down' too aggressively can make someone feel worse. | Using 'there's no reason to be angry' as a direct translation from some languages where it has a different tone., Confusing with commands like 'don't get angry' which can sound more harsh., Omitting 'there's' and saying just 'no need to get angry', which sounds awkward. |
| ব্যবহারের নোট | Use in situations where someone is anxious or angry. It’s neutral in tone, appropriate for friends, family, or colleagues, but can seem dismissive if not delivered carefully. | Use in situations where someone is overreacting. It's neutral but can sound slightly dismissive, so be careful with tone. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Calm down বনাম There's no need to get angry
Calm down এবং There's no need to get angry-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Calm down: To relax or stop being upset. There's no need to get angry: You don't have to be upset.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Calm down এবং There's no need to get angry?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Calm down সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Calm down: You need to calm down before we continue this discussion. There's no need to get angry: When she started to shout, I replied, 'There's no need to get angry.'
আমি কি Calm down এবং There's no need to get angry বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Calm down এবং There's no need to get angry সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।