Burn it to the ground বনাম Destroy বনাম Ignite বনাম Raze

ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।

Burn it to the ground

অনানুষ্ঠানিক10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)

Destroy

শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)A2verb

Ignite

শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)B1verb

Raze

10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Destroy
 Burn it to the groundDestroyIgniteRaze
উচ্চারণ🇬🇧 //bɜːn ɪt tə ðə ɡraʊnd//🇺🇸 //bɜrn ɪt tə ðə ɡraʊnd//🇬🇧 /["/dɪˈstrɔɪ/","/dɪˈstrɔɪz/","/dɪˈstrɔɪd/","/dɪˈstrɔɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/dɪˈstrɔɪ/","/dɪˈstrɔɪz/","/dɪˈstrɔɪd/","/dɪˈstrɔɪɪŋ/"]/🇬🇧 //ɪɡˈnaɪt//🇺🇸 //ɪɡˈnaɪt//🇬🇧 //reɪz//🇺🇸 //reɪz//
অর্থআগুন দিয়ে সব শেষ করে দেওয়া।To completely destroy something by fire.সম্পূর্ণরূপে নষ্ট করে ফেলা বা অস্তিত্বহীন করে দেওয়া।to completely ruin or cause something to no longer existআগুন ধরানো বা কিছু শুরু করা।To start a fire or to cause something to start.To completely destroy a building or area.
উদাহরণThe villagers decided to burn it to the ground to ensure the threat was completely eliminated.The storm can easily destroy buildings if it's strong enough.The campfire was easy to ignite using dry leaves and sticks.The city decided to raze the abandoned factory to make space for a new park.
রেজিস্টারঅনানুষ্ঠানিকনিরপেক্ষনিরপেক্ষনিরপেক্ষ
কতটা প্রচলিত10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
CEFR স্তর-A2B1-
পদverbverb
সহাবস্থানburn it to the ground, completely burn, set fire, destroy completely, consume in flamescompletely, entirely, totally, can, could, etc., an attempt to destroy something, be capable of destroying something, be intent on destroying something, humanely, have to be destroyedignite a fire, ignite passion, ignite interest, ignite controversy, ignite angerraze to the ground, raze a building, raze a village, raze a structure, raze a site
বিপরীত-build, create, constructextinguish, dousebuild, erect
সাধারণ ভুলConfused with 'burn down' which suggests partial destruction., Used literally when it often implies metaphorical meaning., Incorrectly used in non-destructive contexts.Using with a non-physical object, like 'destroy a feeling' - should say 'hurt' or 'damage'., Confusing with 'create' - opposite meanings but can confuse learners., Using in a passive voice incorrectly, like 'was destroyed by him' which can sound confusing.Confused with 'ignition', which is the mechanism that starts a fire., Used incorrectly in passive form; 'ignited by' should specify the agent., Thinking it can only be used for physical fire.Confused with 'raise' which means to lift up., Incorrectly uses 'raze' for non-destructive contexts., Mixing up the spelling with similar-sounding words.
ব্যবহারের নোটসাধারণত অনানুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে ব্যবহৃত হয়, এটি নাটকীয় বা অতিরঞ্জিত হতে পারে। গুরুতর আলোচনার জন্য উপযুক্ত নয়।Typically used in informal contexts, may be dramatic or exaggerated. Not suitable for serious discussions.সম্পূর্ণ ক্ষতি বা ধ্বংস বোঝাতে 'destroy' ব্যবহার করুন। এটি বেশিরভাগ পরিস্থিতিতে উপযুক্ত, তবে সামান্য ক্ষতির ক্ষেত্রে এটি হালকাভাবে ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন, কারণ এটি অতিরিক্ত নাটকীয় শোনাতে পারে।Use 'destroy' when referring to causing complete damage or ruin. It's suitable in most contexts but avoid using it lightly in casual conversations to describe minor damage, as it may sound overly dramatic.আক্ষরিক অর্থে আগুন বোঝাতে প্রায়ই ব্যবহৃত হয়, তবে ধারণা বা আবেগ জাগিয়ে তোলার ক্ষেত্রেও এটি ব্যবহার করা যেতে পারে। খুব বেশি আনুষ্ঠানিক পরিস্থিতিতে এটি এড়িয়ে চলুন।Often used for literal fires but can also describe sparking ideas or emotions. Avoid in overly formal contexts.Often used in formal contexts related to construction or destruction. Not appropriate for casual conversation.

আসল ক্লিপে এটি দেখুন

Burn it to the ground
Destroy
Raze

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Burn it to the ground বনাম Destroy বনাম Ignite বনাম Raze

Burn it to the ground, Destroy, Ignite এবং Raze-এর মধ্যে পার্থক্য কী?

Burn it to the ground: To completely destroy something by fire. Destroy: to completely ruin or cause something to no longer exist Ignite: To start a fire or to cause something to start. Raze: To completely destroy a building or area.

কোনটি বেশি প্রচলিত: Burn it to the ground, Destroy, Ignite এবং Raze?

দৈনন্দিন ইংরেজিতে Destroy সবচেয়ে প্রচলিত।

কোনটি বেশি উন্নত: Burn it to the ground, Destroy, Ignite এবং Raze?

Ignite সর্বোচ্চ স্তর, CEFR স্কেলে B1।

প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?

Burn it to the ground: The villagers decided to burn it to the ground to ensure the threat was completely eliminated. Destroy: The storm can easily destroy buildings if it's strong enough. Ignite: The campfire was easy to ignite using dry leaves and sticks. Raze: The city decided to raze the abandoned factory to make space for a new park.

আমি কি Burn it to the ground, Destroy, Ignite এবং Raze বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?

সবসময় নয়। Burn it to the ground, Destroy, Ignite এবং Raze সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।