A little piece of paper বনাম Slip
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
A little piece of paper
10000-এর বেশি (কম প্রচলিত)
Slip
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B2verb
সবচেয়ে প্রচলিত: Slip
| A little piece of paper | Slip | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 //ə ˈlɪt(ə)l piːs əv ˈpeɪpə//🇺🇸 //ə ˈlɪt(ə)l pis əv ˈpeɪpər// | 🇬🇧 /["/slɪp/","/slɪps/","/slɪpt/","/ˈslɪpɪŋ/"]/🇺🇸 /["/slɪp/","/slɪps/","/slɪpt/","/ˈslɪpɪŋ/"]/ |
| অর্থ | কাগজের একটা ছোট অংশ।A small part of a paper. | অনিচ্ছাকৃতভাবে পিছলে যাওয়া বা পড়ে যাওয়াto slide or fall unintentionally |
| উদাহরণ | She found a little piece of paper with an important phone number on it! | Be careful not to slip on the wet floor. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | 10000-এর বেশি (কম প্রচলিত) | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | - | B2 |
| পদ | verb | |
| সহাবস্থান | write on a little piece of paper, find a little piece of paper, give a little piece of paper | slip on ice, slip through the cracks, slip of the tongue, slip into a conversation, slip someone's mind |
| বিপরীত | - | grip, hold, steady |
| সাধারণ ভুল | Omitting 'a' before 'little' in speech., Using 'pieces of papers' instead of 'pieces of paper'., Confusing 'little piece of paper' with 'small piece of paper'. | Confused with 'sneak' — they have different meanings., Using 'slip' as a transitive verb incorrectly., Mixing up 'slip' with 'trip' — they refer to different actions. |
| ব্যবহারের নোট | ছোট্ট নোট, টিকিট বা এই জাতীয় জিনিস বোঝাতে দৈনন্দিন পরিস্থিতিতে ব্যবহৃত হয়। অনানুষ্ঠানিক এবং আনুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই উপযুক্ত।Used in everyday situations to refer to a small note, ticket, or similar item. Appropriate for informal and formal contexts. | যখন হাত ফসকে যাওয়া বা নিয়ন্ত্রণ হারানো বোঝায়, বিশেষ করে শারীরিক প্রসঙ্গে, তখন 'slip' ব্যবহার করুন। এটি সাধারণ এবং আনুষ্ঠানিক উভয় পরিস্থিতিতেই উপযুক্ত, তবে এটি রূপক অর্থে না হলে অতিরিক্ত গুরুতর প্রসঙ্গে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'slip' when referring to losing your grip or control, often in physical contexts. It's suitable in both casual and formal situations, but avoid using it in overly serious contexts unless it’s metaphorical. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: A little piece of paper বনাম Slip
A little piece of paper এবং Slip-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
A little piece of paper: A small part of a paper. Slip: to slide or fall unintentionally
কোনটি বেশি প্রচলিত: A little piece of paper এবং Slip?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Slip সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
A little piece of paper: She found a little piece of paper with an important phone number on it! Slip: Be careful not to slip on the wet floor.
আমি কি A little piece of paper এবং Slip বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। A little piece of paper এবং Slip সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।