Insignificant بمقابلہ Minor بمقابلہ Trivial
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Insignificant
Minor
Trivial
| Insignificant | Minor | Trivial | |
|---|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ɪnˈsɪɡ.nɪ.fɪ.kənt//🇺🇸 //ɪnˈsɪɡ.nɪ.fɪ.kənt// | 🇬🇧 /["/ˈmaɪnə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈmaɪnər/"]/ | 🇬🇧 //ˈtrɪv.ɪ.əl//🇺🇸 //ˈtrɪv.i.əl// |
| مطلب | Not important or of little value. | وہ شخص جو ابھی تک بالغ نہیں ہے، عام طور پر 18 سال سے کم عمر کا۔Someone who is not yet an adult, usually under 18 years old. | زیادہ اہم یا خاص نہیں۔Not very important or significant. |
| مثال | The issue at hand is quite insignificant compared to our other priorities. | The changes to the policy were minor, so we decided to implement them immediately. | The argument over which restaurant to choose was pretty trivial. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 3000 (عام) |
| CEFR سطح | - | B2 | - |
| حصہ کلام | adjective | ||
| ہم نشینی | insignificant difference, insignificant amount, insignificant issue, insignificant detail, insignificant role | be, seem, extremely, fairly, very | trivial matter, trivial task, trivial pursuit, trivial details |
| متضاد | significant, important, meaningful | adult, major | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'significant', leading to opposite meanings., Used without a noun when it needs context., Overusing it in formal writing where simpler words might be clearer. | Confused with 'minore', which has a different meaning., Using 'minor' to describe someone as less important in informal context., Misusing 'minor' as a verb. | Confused with 'trivialize' which means to make something seem less important., Using 'trivial' to describe serious matters., Mixing up 'trivial' with 'insignificant' - while similar, they aren't always interchangeable. |
| استعمال کے نکات | Use 'insignificant' to describe something that lacks importance. It's best for neutral contexts. Avoid using it in formal or overly casual speech. | 'Minor' کا استعمال عمر کی پابندیوں یا قانونی معاملات کے تناظر میں کریں۔ یہ غیر جانبدار ہے اور رسمی بات چیت کے لیے موزوں ہے، لیکن غیر رسمی ترتیبات میں جہاں کسی کے بچے کے طور پر بات کی جا رہی ہو، یہ مناسب نہیں ہو سکتا۔Use 'minor' in contexts involving age restrictions or legal matters. It’s neutral and suitable for formal discussions, but it may not be appropriate in informal settings where talking about someone as a child. | کسی ایسی چیز کو بیان کرنے کے لیے 'غیر اہم' استعمال کریں جس میں اہمیت کی کمی ہو۔ یہ عام گفتگو اور رسمی تحریروں کے لیے موزوں ہے، لیکن انتہائی حساس سیاق و سباق میں اس سے گریز کریں۔Use 'trivial' to describe something that lacks importance. It's appropriate for casual conversations and formal writing, but avoid it in highly sensitive contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Insignificant بمقابلہ Minor بمقابلہ Trivial
Insignificant، Minor، اور Trivial میں کیا فرق ہے؟
Insignificant: Not important or of little value. Minor: Someone who is not yet an adult, usually under 18 years old. Trivial: Not very important or significant.
کون سا زیادہ عام ہے: Insignificant، Minor، اور Trivial؟
روزمرہ انگریزی میں Minor سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Insignificant: The issue at hand is quite insignificant compared to our other priorities. Minor: The changes to the policy were minor, so we decided to implement them immediately. Trivial: The argument over which restaurant to choose was pretty trivial.
کیا میں Insignificant، Minor، اور Trivial کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Insignificant، Minor، اور Trivial ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔