I'll tell you what بمقابلہ Listen up بمقابلہ Mark my words

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

I'll tell you what

غیر رسمیاوپر کے 3000 (عام)

Listen up

غیر رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)

Mark my words

غیر رسمی10000 سے زیادہ (کم عام)
سب سے عام: I'll tell you what
 I'll tell you whatListen upMark my words
تلفظ🇬🇧 //aɪl tɛl jʊ wɒt//🇺🇸 //aɪl tɛl ju wɑt//🇬🇧 //ˈlɪsən ʌp//🇺🇸 //ˈlɪsən ʌp//🇬🇧 //mɑːk maɪ wɜːdz//🇺🇸 //mɑrk maɪ wɜrdz//
مطلبمیں تمہیں کچھ سمجھاتا ہوں۔Let me explain something to you.توجہ دو۔Pay attention.یاد رکھو میں کیا کہہ رہا ہوں، یہ اہم ہوگا۔Remember what I say, it will be important.
مثالI'll tell you what, this food is amazing!Listen up, everyone, I have an announcement to make.Mark my words, he will regret this decision.
رجسٹرغیر رسمیغیر رسمیغیر رسمی
کتنا عاماوپر کے 3000 (عام)10000 سے زیادہ (کم عام)10000 سے زیادہ (کم عام)
ہم نشینیI'll tell you what happened, I'll tell you what it means, I'll tell you what to dolisten up closely, listen up carefully, listen up allmark my words, remember my words, mark these words, mark those words
متضادI won't tell you, I'll keep it a secret, I refuse to sayignore, tune out, disregard, neglect-
عام غلطیاںUsing it in very formal contexts., Confusing it with 'I'll tell you that'., Not recognizing it as a phrase to emphasize a point.Used in formal situations where it's inappropriate., Mispronounced as 'listen up' instead of 'listen up'., Confused with 'listen' meaning to hear.Misplaced as a formal statement., Using it without context or meaning., Not using it with a prediction or warning.
استعمال کے نکاتبات چیت میں کسی بات پر زور دینے یا مضبوط رائے پیش کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے، اکثر غیر رسمی ماحول میں۔ رسمی بات چیت کے لیے موزوں نہیں۔Used in conversations to emphasize a point or introduce a strong opinion, often in informal settings. Not suitable for formal discussions.عام طور پر ہدایات دینے سے پہلے کسی کی توجہ حاصل کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ آرام دہ ماحول کے لیے بہترین؛ رسمی حالات کے لیے موزوں نہیں ہو سکتا۔Commonly used to get someone's attention before giving instructions. Best in casual settings; may not suit formal situations.جب آپ جو کہہ رہے ہیں اس کی سنجیدگی پر زور دینا چاہتے ہیں تو استعمال کریں۔ یہ عام طور پر بولی جانے والی زبان میں استعمال ہوتا ہے، اکثر پیشین گوئی کے لہجے کے ساتھ۔Use when you want to emphasize the seriousness of what you are saying. It's used in spoken language, often with a predictive tone.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

I'll tell you what
Listen up
Mark my words

اکثر پوچھے گئے سوالات: I'll tell you what بمقابلہ Listen up بمقابلہ Mark my words

I'll tell you what، Listen up، اور Mark my words میں کیا فرق ہے؟

I'll tell you what: Let me explain something to you. Listen up: Pay attention. Mark my words: Remember what I say, it will be important.

کون سا زیادہ عام ہے: I'll tell you what، Listen up، اور Mark my words؟

روزمرہ انگریزی میں I'll tell you what سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

I'll tell you what: I'll tell you what, this food is amazing! Listen up: Listen up, everyone, I have an announcement to make. Mark my words: Mark my words, he will regret this decision.

کیا میں I'll tell you what، Listen up، اور Mark my words کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ I'll tell you what، Listen up، اور Mark my words ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔