I see بمقابلہ You get the message
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
I see
زیادہ تعدد والا حصہ
You get the message
اوپر کے 2000 (عام)
سب سے عام: I see
| I see | You get the message | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //aɪ siː//🇺🇸 //aɪ si// | 🇬🇧 //jəʊ gɛt ðə ˈmɛsɪdʒ//🇺🇸 //ju ɡɛt ðə ˈmɛsɪdʒ// |
| مطلب | میں کچھ سمجھ گیا/سمجھ گئی یا محسوس کر لیاI understand or notice something | آپ سمجھ گئے ہیں کہ کوئی کیا کہہ رہا ہے۔You understand what someone is saying. |
| مثال | I see what you mean about the project. | After the meeting, she nodded and said, 'You get the message.' |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | زیادہ تعدد والا حصہ | اوپر کے 2000 (عام) |
| ہم نشینی | I see your point, I see things differently, I see the problem, I see it clearly | get the message across, get the message out, get the wrong message |
| عام غلطیاں | Using 'I see' when the context is unclear., Confusing 'I see' with 'I look' - they have different meanings., Overusing 'I see' instead of alternative expressions like 'I understand'. | Confused with 'I got the message' for past understanding., Omitting 'the' and saying just 'get message'., Using in overly formal situations. |
| استعمال کے نکات | سمجھنے کا اظہار کرنے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ گفتگو میں غیر رسمی ہو سکتا ہے، لیکن زیادہ تر سیاق و سباق میں قابل قبول ہے۔ زیادہ رسمی تحریروں میں اس سے گریز کریں۔Used to express understanding. Can be informal in conversations, but acceptable in most contexts. Avoid in overly formal writing. | یہ جملہ غیر رسمی طور پر سمجھ بوجھ کا مطلب بتانے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔ رسمی سیاق و سباق میں یہ بہت زیادہ غیر رسمی ہو سکتا ہے۔This phrase is used informally to imply understanding. It may be too casual in formal contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: I see بمقابلہ You get the message
I see اور You get the message میں کیا فرق ہے؟
I see: I understand or notice something You get the message: You understand what someone is saying.
کون سا زیادہ عام ہے: I see اور You get the message؟
روزمرہ انگریزی میں I see سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
I see: I see what you mean about the project. You get the message: After the meeting, she nodded and said, 'You get the message.'
کیا میں I see اور You get the message کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ I see اور You get the message ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔