Hug بمقابلہ Welcome
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Hug
اوپر کے 2000 (عام)
Welcome
اوپر کے 1000 (بہت عام)A1exclamation
سب سے عام: Welcome
| Hug | Welcome | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //hʌg//🇺🇸 //hʌg// | 🇬🇧 /["/ˈwelkəm/"]/🇺🇸 /["/ˈwelkəm/"]/ |
| مطلب | کسی سے پیار دکھانے کے لیے انہیں قریب سے گلے لگانا۔To hold someone close in your arms to show love. | ہیلو اور آپ کو دیکھ کر خوشی ہوئی۔Hello and nice to see you. |
| مثال | She gave her mother a tight hug before leaving. | Welcome home! |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 1000 (بہت عام) |
| CEFR سطح | - | A1 |
| حصہ کلام | exclamation | |
| ہم نشینی | give a hug, receive a hug, warm hug, bear hug | a warm welcome, welcome message, welcome addition, welcome change, welcome party |
| متضاد | - | unwelcome, excluded, rejected |
| عام غلطیاں | Using 'hug' as a noun when it should be a verb., Confusing 'hug' with 'embrace', which can sound more formal., Misplacing the object, e.g., saying 'hug to someone' instead of 'hug someone'. | Using 'welcomed' instead of 'welcome' when greeting someone., Confusing 'welcome' with 'welcomed' in past tense situations., Not using it correctly in a sentence, like saying 'I welcome you here' instead of 'I welcome you'. |
| استعمال کے نکات | 'گلے لگانا' عام بات چیت میں استعمال ہوتا ہے۔ یہ دوستوں اور خاندان کے لیے مناسب ہے لیکن پیشہ ورانہ ماحول میں بہت زیادہ غیر رسمی ہو سکتا ہے۔Use 'hug' in casual contexts. It's appropriate among friends and family but can be too informal in professional settings. | سلام میں استعمال ہوتا ہے۔ زیادہ تر حالات میں مناسب، رسمی اور غیر رسمی۔ رسمی ماحول میں، آپ کہہ سکتے ہیں 'ہم آپ کا اپنے پروگرام میں استقبال کرتے ہیں'۔Used in greetings. Appropriate in most situations, formal and informal. In formal settings, you might say 'We welcome you to our event'. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Hug بمقابلہ Welcome
Hug اور Welcome میں کیا فرق ہے؟
Hug: To hold someone close in your arms to show love. Welcome: Hello and nice to see you.
کون سا زیادہ عام ہے: Hug اور Welcome؟
روزمرہ انگریزی میں Welcome سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Hug: She gave her mother a tight hug before leaving. Welcome: Welcome home!
کیا میں Hug اور Welcome کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Hug اور Welcome ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔